Exemplos de uso de "очищать" em russo com tradução "cleanse"

<>
Если бы мне сказали в старших классах, что моя почка будет очищать кровь Сьюзан Бренер, я был бы самым счастливым парнем на планете. You know, if you told me back in high school that one day my kidney would be cleansing Susan Bremer's blood, I would have been the happiest guy on earth.
"люди хотят очистить судебную систему". "The people want to cleanse the judiciary."
"Десять простых шагов к очищению кишечника"? "Ten easy steps to colon cleanse"?
Ну, он очищает ваши чакры и ауры. Erm, well, cleanse your chakras and your aura.
Привороты, заговоры на деньги, очищение, снятие порчи. Love spells, money spells, cleansing, hex removal.
От моих грехов очисти и освяти меня, Господь Всемогущий. Cleanse me of my sins and make me holy, Almighty God.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
Это был момент истины, очищение изнутри от жестокости сталинизма. It was a moment of truth, a cleansing from within of the brutality of Stalinism.
Я тот человек, который очистил улицы от Освободительной Народной Армии. I'm the man who cleansed the streets of the Libertarian People's Army.
Его собственная мать, стремилась очистить его от его звериной природы. His own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature.
Они потребовали от Мурси: "Очисти страну!" и заверили: "Коран - наша конституция". They demanded of Mursi: "Cleanse the country!" and protested: "The Koran is our constitution."
Для предотвращения возможности бунта армию очищают от исламистов, придерживающихся жесткой линии. To forestall the possibility of a coup, the army is being cleansed of hardline Islamists.
Хотя, даже в райском саду Эдема потребовался бы временами очищающий дождь. Although, even the Garden of Eden could use a nice cleansing rain now and then.
Министерство внутренних дел (МВД) не является единственным местом, которое должно быть очищено. The Ministry of Interior (MOI) is not the only place that should be cleansed.
В некоторых случаях сохраняются проблемы с финансированием, а балансы очищены не полностью. In some cases, funding challenges remain, and balance sheets have not been fully cleansed.
Я видел фотографии, и мне понадобится литр отбеливателя для мозга, чтобы очистить память. I saw photos, which I'm gonna need a quart of brain bleach to cleanse from my memory.
Это заявление сопровождалось резким призывом «очистить польскую политику от грязи, ярости и ненависти». This declaration was accompanied by a dramatic appeal to “cleanse Polish politics of dirt, fury, and hatred.”
Эта работа называется "Перевёрнутая земля". Художница хотела выразить, как небо очищает неплодородную почву. This piece, which is called "Flipped Earth" - she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
Это относится к таким продуктам, как очищающие коктейли и добавки к тесту мочи. This includes products such as drug cleansing shakes and urine test additives.
Прежде чем начать наше путешествие, мы должны были пройти очищение у ворот земли. Before we could begin our journey, we had to be cleansed at the portal of the Earth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.