Beispiele für die Verwendung von "передвинуть" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle65 move57 andere Übersetzungen8
Даки, уже можно передвинуть тело? Ducky, can we move the body yet?
Мы собираемся передвинуть эту полуметровую несущую стену. We're gonna move that load-bearing wall two feet the other way.
Хотя, возможно, жердь над колодцем стоит передвинуть. Although we may need to move the one over the well.
Почему бы тебе не передвинуть вон ту вешалку? Why don't you move that coat rack?
О, дай мне передвинуть этот план рассадки людей. Oh, let me move that seating chart.
При активных помехах другие устройства можно выключить или передвинуть. You can do this by turning off or moving any devices along that line that could cause active interference.
Чтобы передвинуть здание, вы просто протягиваете руку и передвигаете здание. To move a building, you simply reach out your hand and you move the building.
Дверь можно было застопорить открытой, отвязать веревку и передвинуть тело. You could wedge open the door, tie off the rope and move the hoist.
Word пытается передвинуть текст вокруг так, чтобы рисунок поместился на странице. Word tries to move everything around to make the picture fit.
Я тот парень, который сказал, что мы можем передвинуть кадку с фикусом. I am the guy who says we can move that rubber tree plant.
Скажите Мистеру Лоуренсу, что ему нужно передвинуть запасы пороха в мой склад немедленно. Inform Mr. Lawrence he needs to move his powder stock to my warehouse here immediately.
они могут пытаться передвинуть войска, или нужно будет сдвинуть авианосец или наоборот маленькую лодку. they could be a general trying to move troops, and he's got to move an aircraft carrier versus a little boat.
И я вижу, что можно передвинуть встречу на полчаса, и Илья на нее успеет. And I see I can move the meeting back a half hour, and Tony can still make it.
Выберите «Все изменения». Затем нажмите сочетание клавиш Ctrl+Home, чтобы передвинуть курсор в начало документа. Select All Markup, then, press Ctrl+Home to move the cursor to the very beginning of the document.
Окна времени определяют, как далеко можно передвинуть строку заказа на обслуживание относительно ее рассчитанной даты. Time windows specify how far a service order line can move from its calculated date.
Окна времени определяют, как далеко можно передвинуть строку заказа на сервисное обслуживание относительно ее рассчитанной даты. The time window defines how far a service order line can move with regard to its calculated date.
У них там недостаток персонала, но я могу позвонить своему парню и передвинуть Джерома в приоритетный список. They're stretched thin over there, but I can put a call in to my guy and get Jerome moved up the priority list.
Как ты видишь, длина ряда указывает, что существует ограниченное число способов передвинуть его в пределах размеров лифта. As you can see, the length of the row means there's a finite number of ways it can be moved within the dimensions of elevator.
Сейчас она в расписании на Вашей артропластике, но если Вы не против передвинуть процедуру на час назад, наверное, она успеет на обе. Currently, she's scheduled for your arthroplasty, but if you're willing to move it back an hour, perhaps she could do both.
В момент окончания предыдущего сегмента рычаг управления частотой вращения необходимо быстро передвинуть и затем удерживать в положении широкого открытия в течение 10 ± 1 с. At the end of the previous segment, the speed control lever shall be moved rapidly to, and held in, the wide open position for 10 ± 1 s.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.