Exemplos de uso de "подключать" em russo

<>
Traduções: todos745 connect654 plug in42 attach15 outras traduções34
Ван помогал подключать этот компьютер. Van helped network half these computers.
Но кто захочет подключать их в розетку? But who is going to want to plug them in?
Не подключать эту базу данных при загрузке Don't mount this database at startup
Стараемся активно подключать их к этим проектам. We try to really get them involved in these projects.
После этого будет невозможно подключать базы данных для данной группы хранения. After this occurs, you may be unable to mount the databases for the affected storage group.
Полноприводная, сенсорный экран навигации, можно подключать IPod, и полный бак бензина. All-wheel drive, touch screen navi, iPod capability, and a full tank of gas.
Не придется ли нам подключать сложные датчики касания поверхности к каждому колесу вездехода? Would we need to add complex touchdown sensors in each of the rover’s wheels?
В режиме DAC члены группы DAG не будут автоматически подключать базы данных, даже если обладают кворумом. When DAC mode is enabled, DAG members won't automatically mount databases even if they have quorum.
Хотя можно создавать больше баз данных, чем предусмотрено приведенными выше ограничениями, подключать можно только указанное максимальное количество. While you can create more databases than the limits described above, you can only mount the maximum number specified above.
Следует создавать резервные копии этих PST-файлов и при необходимости подключать их к новой установленной копии Outlook. You must back up these .pst files as well as reconnect them to your new installation of Outlook.
Эти 10 секунд - это, собственно. Вы когда-либо задумывались о том, как подключать телевизор, используя только провод. The 10 seconds actually are because we - I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in when you use just a cord.
С помощью точек подключения томов можно присоединять или подключать конечный раздел к папке на другом физическом диске. By using volume mount points, you can graft, or mount a target partition into a folder on another physical disk.
Во-вторых, правительства и НКО, работающие с беженцами, могли бы активней подключать медицинских инженеров к своим программам. Second, governments and NGOs that work with refugees can do more to include medical engineering professionals in their efforts.
Однако отношения между еврейским большинством Израиля и арабским меньшинством – это деликатный внутренний вопрос, к которому очень неразумно подключать палестинцев, живущих за территорией Израиля. But relations between Israel’s Jewish majority and Arab minority is an internal, delicate question in which it is not wise to involve Palestinians outside of Israel.
С помощью Bluetooth вы можете подключать к телефону самые разные беспроводные устройства, поддерживающие эту технологию, — гарнитуры, наушники, динамики, спортивные браслеты и много другое. Bluetooth lets you use all sorts of wireless devices with your phone — Bluetooth headsets, headphones, a hands-free system in your car, speakers, fitness trackers — to name a few.
В противном случае участник группы обеспечения доступности баз данных может остаться в состоянии, в котором он не сможет подключать базы данных при запуске. Doing so may leave the DAG member in a state where it can't mount databases on startup.
База данных восстановления (RDB) — это специальная база данных почтовых ящиков, которая позволяет подключать восстановленную базу данных почтовых ящиков и извлекать из нее данные. A recovery database (RDB) is a special kind of mailbox database that allows you to mount a restored mailbox database and extract data from the restored database as part of a recovery operation.
Когда группа DAG работает в режиме DAC, при каждом запуске диспетчера Active Manager задается значение 0, которое означает, что ей не разрешено подключать базы данных. When a DAG is running in DAC mode, each time Active Manager starts up the bit is set to 0, meaning it isn't allowed to mount databases.
Давайте же будем столь же «по-умному» сознательно и решительно подключать женщин к деятельности Организации Объединенных Наций по установлению мира, безопасности, предотвращению и разрешению конфликтов. Let us be smart in other ways by factoring women deliberately and decisively into the peace, security and conflict-prevention and conflict-resolution activities of the United Nations.
Диспетчер Active Manager хранит бит в памяти (0 либо 1), который указывает, разрешено ли группе DAG подключать локальные базы данных, которые назначены в качестве активных на сервере. Active Manager stores a bit in memory (either a 0 or a 1) that tells the DAG whether it's allowed to mount local databases that are assigned as active on the server.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.