Exemplos de uso de "понравилось" em russo com tradução "love"

<>
Мы переспали, и мне понравилось. He screwed my brains out, and I loved it.
И ей очень понравилось кататься на санях. And she really loved the sleigh ride.
Лично нет, но "Храброе сердце" мне понравилось. Not personally, but I loved "Braveheart".
Должно быть им понравилось увидеть тебя на сцене. Must've loved seeing you up there on the stage.
Но мне понравилось, как он рассказывал о буровых модулях. But I loved what he said about the drilling modules.
И когда я назвала имя, оно им очень понравилось. And when I told them the name, they just loved it.
Но электричество имело один несомненный эффект - нам всем сильно понравилось электричество. But the one thing that did come out of electricity is that we love this stuff so much.
Я знаю, что Джеффу бы понравилось, если бы мы втроем сфотографировались вместе. You know, I know that Jeff would love it if all three of us had our picture taken together.
Кстати, мне очень понравилось, как в фильме они показали все мои проекты. In fact, I loved the movie, how they duplicated all my projects.
Я думаю, Барби с самого начала, понравилось бы бегать по лесам и просто скрываться. I think Barbie, from the get-go, would love to have run back into the woods - and just hid out.
Часто по телефону я слышала такое: "Здравствуйте доктор Браун. Нам понравилось ваше выступление на TED. And so many of the calls went like this, "Hey, Dr. Brown. We loved your TEDTalk.
Но ещё больше нам понравилось, как вы, Бен, предоставили Лесли микрофон, чтобы высказать свою точку зрения. But what we loved even more was how you, Ben, gave Leslie a platform in which to speak her mind.
Короткая прическа появилась у этой красивой блондинки впервые за 20 лет, и нам понравилось это непритязательное изменение. It's the first time in 20 years that the blonde beauty has had short hair, and we're loving the demure change.
Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это. I hired guys who paint flats fixed on the sides of garages to do the painting on the building, and they loved it.
И что мне больше всего понравилось в изображении компаса, так это то, что, как мне кажется он отображает обе эти идеи в одном изображении. And what I loved about this image of the compass was that I felt like it encapsulated both of these ideas in one simple image.
Я был в Мэриленде в гостях у друга в течение двух недель и остался на пять лет дольше, потому что мне там так понравилось». I went to Maryland to visit a friend for two weeks and ended up staying five years because I loved it so much.”
Нам понравилось, что сказанное слово - а слова лишь немного больше, чем чистая информация - вызывает физическое действие в реальном мире и помогает нам чего-то добиться. We love the idea that words, when pronounced - they're just little more than pure information, but they evoke some physical action in the real world that helps us do work.
Ну, ты сказал мне, что тебе он нравится, так что я пошёл домой и загуглил, и я запомнил синопсис, и сказал тебе, что мне тоже понравилось. Well, you told me you loved it, so I went home and googled it and I memorised the synopsis and I told you I loved it too.
Мы хотели пойти на эти длинные поездки на лошадях ты знаешь, поупражнять лошадей и он продолжал и продолжал о том, как сильно тебе бы тут понравилось. We would go on these really long rides - you know, to exercise the horses - and he just kept going on and on about how much you would love it there.
Дэвид Биндер является ведущим бродвейским продюсером, но прошлым летом он оказался в небольшом пригороде в Австралии и смотрел, как местные жители танцуют и играют на своих газонах - и ему понравилось. David Binder is a major Broadway producer, but last summer he found himself in a small Australian neighborhood, watching locals dance and perform on their lawns - and loving it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.