Exemplos de uso de "постоянному" em russo com tradução "steady"

<>
Сланцевая газовая революция привела к устойчивому и постоянному росту добычи в США. The shale gas revolution has led to a steady and continued rise in U.S. natural gas production.
В настоящее время он выполняет свой одиннадцатый пятилетний план, в котором основное внимание уделяется экономическому и социальному развитию и постоянному повышению жизненного уровня. It was now implementing its eleventh five-year plan, which stressed economic and social development and the steady improvement of living standards.
Мы уже знаем, чего можно ожидать, благодаря постоянному потоку видео- и фотоматериалов о крушении рейса 17 Малайзийских авиалиний, приходящих с востока Украины с 2014 года. We have already had a foretaste of what to expect thanks to the steady trickle of Malaysia Airlines Flight 17-related photos and videos that have emerged from eastern Ukraine since 2014.
Его популярность за последние несколько лет выросла и окрепла благодаря своевременной выплате зарплат бюджетникам и пенсий пенсионерам, а также благодаря постоянному увеличению личных доходов россиян на волне роста нефтяных цен. His popularity accrued over the last several years as he presided over the punctual paying of government wages and pensions and the steady, oil-fueled rise in Russians' personal incomes.
В то же время условия для сотрудничества в целях развития в значительной степени изменились благодаря вниманию, которое уделяется в настоящее время национальному исполнению и управлению, а также в связи с появлением новых участников и новых видов помощи и, кроме того, благодаря постоянному расширению сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества. At the same time, the development cooperation environment had changed enormously, with the new focus on national ownership and leadership, and the emergence of new actors and new types of aid, as well as the steady growth of South-South and triangular cooperation.
Это будет работа, довольно постоянная. It'll be a job, fairly steady work.
Трудно было найти постоянную работу. Steady work has been pretty hard to come by.
Постоянный набор веса, раздражительность, прыщи. The steady weight gain, the irritability, the acne.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно. You're allowing fluid or air to go through at steady states.
" 1 " для устройства с постоянной силой света; " 1 " when the device produces steady luminous intensity;
Этот парень не нуждается в постоянной работе. The man's not looking for steady work.
Тогда г-н Джером получит постоянную работу. When Mr. Jerome is holding down a steady job.
Я могу предложить вам постоянную работу с таким голосом. I can get you steady work with a voice like that.
Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью. Going steady with my one and only daughter.
Категория 2а: огни задних указателей поворота с постоянной силой света Category 2a: rear direction indicator lamps with steady luminous intensity
" … задний противотуманный огонь с постоянной силой света, официально утвержденный в … ". " … a rear fog lamp with steady luminous intensity approved in the … "
" … задняя противотуманная фара с постоянной силой света, официально утвержденная в … ". " … a rear fog lamp with steady luminous intensity approved in the … "
Попов начал снабжать Хилберта постоянным потоком наводок — по старой памяти. Popov began feeding Hilbert a steady stream of tips for old time’s sake.
Постоянная нагрузка, прилагаемая в ходе испытания, должна составлять 0,5 даН. The steady load of 0.5 daN shall be maintained during the test.
«Несмотря на рецессию, у людей, в целом, сохраняется постоянный поток дохода». “Despite the recession, people in general continue to have a steady flow of income.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.