Exemplos de uso de "прекратили" em russo

<>
Traduções: todos1158 stop1065 outras traduções93
Мы хотим, чтобы вы прекратили". We want you to stop doing that."
А когда вы прекратили принимать препарат? Since you stopped taking the drug?
Они прекратили игру и уставились на меня. They stopped their game and stared at me.
В итоге его прекратили, потому что Девлин ослеп. In the end, they had to stop cos Devlin was blind.
Альвеолы в ее легких внезапно прекратили поглощение кислорода. The alveoli in her lungs suddenly stopped processing oxygen.
А в 11 часов депутаты прекратили обсуждать эти мелочи, And then at 11 o'clock they stopped talking about these little issues.
Я хочу чтобы этим вечером вы все прекратили ругаться. I just wanted one night for everybody to stop fighting.
Мы прекратили поливать землю, настолько, насколько это было возможно. We stopped irrigating our soil, as much as we could.
«Мы потребовали, чтобы русские прекратили свои поставки оружия Сирии», - сказала она. “We have confronted the Russians about stopping their continued arms shipments to Syria,” she said.
Думаю, Сыны Гарпии прекратили убивать, потому что их вожак стал королем. I think the Sons of the Harpy have stopped killing because their leader was made king.
Это запрещено уставом "Ворлд Банка". Мы хотим, чтобы вы прекратили ваши действия". This is forbidden by the charter of the World Bank, so I want you to stop your doings."
В 1840-х годах девять американских штатов прекратили выплаты по своим долгам. In the 1840s, nine US states stopped servicing their debts.
Трубопровод Нахал-Оц и ленточный транспортер в Карни прекратили работу 26 ноября. The Nahal Oz pipeline and the Karni conveyor belt stopped working on 26 November.
Я хочу, чтобы вы прекратили говорить о призраках и пугать друг друга. I want you to stop telling ghost stories to scare each other.
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух. We stopped tilling, so that we could prevent greenhouse gasses from going into the air.
«Мы не только прекратили нашу работу, но нам еще и повезло выбраться оттуда», - сказал он. "Not only have we stopped our activities, but we were lucky to have come out of there," he said.
Мы десять лет не летали, а Соединенные Штаты так и не прекратили, так и летали. We didn’t make any flights for a decade. But the U.S. didn’t stop, they’ve kept flying.
Я полагаю, настало время потребовать, чтобы СМИ прекратили глупым образом запугивать нас и наших детей. I believe that it is time we demanded that the media stop scaring us and our kids silly.
Клинические врачи прекратили использование препаратов, но уже после того, как они вызвали большое количество ненужных смертельных исходов. Clinicians stopped using the drugs, but not before causing a large number of unnecessary deaths.
Я не хочу, что бы люди прекратили беспокоиться об изменении климата, только для того, чтобы поддержать ощущение перспективы. I don't want to stop anyone from caring about climate change, only to encourage a sense of perspective.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.