Ejemplos del uso de "приблизительно" en ruso

<>
Подождите приблизительно одну-две минуты. Wait approximately one to two minutes.
О, мм, приблизительно в 11, сэр. Oh, uh, about 11, sir.
Возросшее значение межнациональных организаций можно приблизительно установить, посчитав, как часто они упомянуты в ведущих печатных средствах информации. A rough way to gauge the increasing importance of transnational organizations is to count how many times these organizations are mentioned in mainstream media publications.
Среднее значение составило приблизительно 150 кНм. The average value was approx. 150 kNm.
Эта команда возвращает приблизительно следующие данные: This command will return something similar to this:
Действительно, доход на душу населения Нигерии (измеренный в неизменяемых долларах приблизительно 1995 года) упал. Indeed, Nigeria's per capita income (as measured in constant dollars circa 1995) has fallen.
Законы Ману (приблизительно V век нашей эры) считаются источником всех последующих кодексов и законов, имеющих отношение к кастовой системе. The Laws of Manu (Ca. fifth century A.D.) is considered the source of all subsequent codes and laws pertaining to the caste system.
Установка занимает приблизительно три минуты. The installation should take approximately three minutes.
Это приблизительно около 190 миль в час. That means about 190 miles per hour.
С моей точки зрения, эти приблизительно установленные пропорции остаются неизменными на протяжении десяти веков исламской истории, лишь незначительно изменяясь. In my view, these rough proportions have been stable throughout ten centuries of Islamic history, with slight differences.
латунные клапаны без предохранительного кольца- приблизительно 6 кНм; brass valves with no protective hoop, approx. 6 kNm
Приблизительно треть из них уже имеют водительские права. Something like a third of them already have driver's licences.
Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия. My foot is covering approximately 300 miles of mycelium.
У Тома есть сестра, приблизительно его возраста. Tom has a sister about your age.
На основе вышеприведенного анализа можно весьма приблизительно согласовать данные Организации Объединенных Наций и КСР за 2005 год и составить соответствующую таблицу. On the basis of this analysis, it is possible to draw up a very rough 2005 reconciliation table between the United Nations and DAC data.
клапаны из специальной стали с предохранительным устройством- приблизительно 150 кНм. special steel valves with a protective device, approx. 150 kNm.
А освещение, которое мы используем сейчас выглядит приблизительно так. And the lighting that we use these days looks something like this.
Предполагаемое время для завершения: приблизительно 24 часа Estimated time to complete: Approximately 24 hours
Население в мире составляет приблизительно шесть миллиардов человек. The world's population is about six billion.
На основе вышеприведенного анализа можно весьма приблизительно согласовать данные Организации Объединенных Наций и КСР за 2006 год и составить соответствующую таблицу. On the basis of this analysis, it is possible to draw up a very rough 2006 reconciliation table between the United Nations and DAC data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.