Exemplos de uso de "присоединяются" em russo com tradução "join"

<>
Филиппины присоединяются к азиатской гонке The Philippines Joins the Asian Race
И это пример, когда все присоединяются. And so that's the case of everyone joining in.
Зачастую к веселью присоединяются даже официальные издания. Even official publications often join the fun.
публикуются, когда люди устанавливают приложение или присоединяются к нему; Publish when people install or join an app
В восьми километрах от ранчо к ним присоединяются наземные погонщики. From eight kilometres out, the ground crew joins the drive.
быть опубликованы, когда люди устанавливают приложение или присоединяются к нему; Publish when people install or join an app
Естественно, что многие из этих людей присоединяются к радикальным группировкам. Naturally, many join radical causes.
В особенности Россия противостояла своим соседям, которые присоединяются к НАТО. Russia has in particular opposed its neighbors joining NATO.
С большей вероятностью они присоединяются к экстремистам в начале таких кризисов. They are especially likely to join at the outset of such crises.
Многие молодые иракцы присоединяются к вооруженным формированиям потому, что туда текут деньги. Many young Iraqis join militias because that is where the money is.
Теперь - в свете решений суда - к пенсионерам, добивающимся выплат, присоединяются опытные спекулянты. Now, armed with court rulings, veteran speculators are joining pensioners in seeking to cash in.
Теперь, когда присоединяются 10 новых государств, делать вид, что это так, больше невозможно. With 10 new members joining, that pretence is no longer tenable.
К протестам присоединяются водители личного транспорта, и это звучит весьма зловеще для Кремля. Ominously for the Kremlin, private car drivers are joining the protest.
К ним присоединяются Вьетнам и Индонезия, которые тоже сопротивляются втягиванию на китайскую орбиту. They are joined by countries such as Vietnam and Indonesia, which have also resisted falling into China’s orbit.
– Зачастую к боевикам присоединяются и дети высокопоставленных чиновников, судей и сотрудников правоохранительных органов». “The children of senior officials, judges and policemen often join the militants.”
Сирийский диктатор «стал магнитом, притягивающим иностранных боевиков», которые присоединяются к «Исламскому государству», объяснил Керри. The Syrian dictator “has become the magnet for the foreign fighters” joining the Islamic State, Mr. Kerry said.
Вновь прибывшие беженцы из Сирии и Ирака присоединяются к уже давно осевшим палестинским беженцам. Newly arrived refugees from Syria and Iraq are joining Palestinian refugees who have long been here.
Многие амбициозные и предприимчиво мыслящие молодые люди Африки присоединяются к тем, кто мигрирует на север. Many of Africa’s most ambitious and entrepreneurially minded young people are joining others in migrating north.
Они присоединяются к глобальному сообществу, и в то время, когда бурные страсти бередят это сообщество. They are joining a global community, and at a time when great passions are stirring that community.
Итак, они присоединяются к Китаю, чья доктрина использования в течение 15 лет допускала оборону и нападение. And so, they're joining China, whose doctrine of use for 15 years has been both defensive and offensive.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.