Exemplos de uso de "приюте" em russo com tradução "orphanage"

<>
Это прощание со всеми в приюте. This is saying goodbye to everybody at the orphanage.
И в результате они оказались в приюте. And hence they ended up in an orphanage.
Они что, никогда не подстригают вас в этом проклятом приюте? Don't they ever cut your hair in that darn orphanage?
Вот это женщина, которая сейчас работает в приюте, ее сына усыновили. This is a woman who is now working at the orphanage, whose son had been adopted.
Как он вдруг выбрал именно твою мордашку из тех десятков в приюте? How come he plucked your dirty little face from dozens at the orphanage?
Эта маленькая девочка и ее друг, которых я встретил в сиротском приюте в Дели, были заражены ВИЧ через шприц. This young girl and her friend that I met in an orphanage in Delhi were HIV positive from a syringe.
Ее покойный муж был сиротой и твердо решил спасти как можно больше детей от горестей сиротства в государственном приюте. Her late husband was an orphan and determined to spare as many children as possible from the experiences he endured growing up in a state-run orphanage.
Нет причин полагать, что если бы он остался в приюте, судьба Дэвида сложилась бы лучше, чем у среднего малавийца. Left in the orphanage, there is no reason to think that David would have done better than the average Malawian.
А он ведет меня к себе в комнату, закрывает за собой дверь и говорит: "У меня здесь в приюте 75 детей. Абсолютный бедлам. And he takes me into this room, and he closes the door, and he says, "I have 75 children here in the orphanage, and it's total bedlam."
Он попрошайничал на автобусной остановке пару лет назад. Его подобрали, и теперь он в приюте, последние четыре с половиной месяца он ходит в школу. He was begging by a bus stop a few years ago, got picked up and is now in an orphanage, has been coming to school for the last four and a half months.
Тайна в том, что меня ребёнком бросили, большую часть жизни я провёл в приюте, но я много работал и добился стипендии, которая позволила мне стать хирургом. What is a secret is that I was abandoned as a child, spent most of my childhood in an orphanage, but I worked hard and got a scholarship which allowed me to become a surgeon.
Трудности жизни в таких условиях, однако, несомненно, являются менее пугающими, чем опасности, с которыми бы столкнулся Дэвид, оставшись в приюте - это, если предположить, что он вообще остался бы в живых. The difficulties of living in such circumstances, however, are surely less daunting than the hazards David would have faced had he stayed in the orphanage - assuming that he would have survived at all.
Проверки детских домов и исправительных колоний были проведены в 2006 году при содействии Социального фонда Салих, а во время праздника Ид была организована раздача одежды в центре по охране детства, социальном исправительном центре для мальчиков и сиротском приюте. An inspection of orphanages and reformatories was carried out in 2006, in cooperation and coordination with the Salih Social Association, and on the occasion of the Id holiday clothing was distributed at the Safe Childhood Centre, the Social Reform Institution for Boys and the Orphans Home;
На территории России действуют 3 тысячи приютов, где в настоящее время проживают 300 тысяч сирот, и недавняя смерть девочки с синдромом Дауна, которую должны были удочерить, но которая умерла в приюте Нижнего Новгорода, только добавила энергии противникам нового запрета. There are more than 300,000 orphans living in 3,000 facilities throughout Russia, and the recent death of a girl with Down syndrome who had been due to be adopted but died in an orphanage in Nizhny Novgorod in May has galvanized opponents of the ban.
Из госпиталя, из приюта, медицинские. Hospital records, orphanage records, medical records.
Итак, это по пути в приют. So, this is on the way down to the orphanage.
И сиротский приют будет носить ваше имя. An orphanage will bear your name.
Потом она составила детальный график уборки приюта." And then she set up a work detail list of who cleaned the orphanage on what day."
Что за человек называет свою суперяхту "Приютом"? What sort of bloke calls his superyacht The Orphanage?
Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток. You will have to found an orphanage for the typists' sons.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.