Ejemplos del uso de "разница во времени" en ruso

<>
Официально заявляю, что разница во времени - полный отстой. And it's official - time differences really suck.
И разница во времени между двумя показателями может обеспечить заблаговременное распознавание и предупреждение о приближающейся эпидемии в сообществе. And this difference in time between the two is the early detection, the early warning we can get, about an impending epidemic in the human population.
Кроме того, разница во времени не должна превышать 6 месяцев. Also, it is recommended that the time difference is a maximum of 6 months.
В том случае, когда голова в первоначальный момент находится ближе к подголовнику, разница во времени между моментами действия сдвигающих сил в верхней и нижней частях шеи уменьшаются. With the head initially closer to the head restraint, the time difference between the occurrences of the peak upper and lower neck shear forces are smaller.
Плюс метрическая система и размеры обуви, и разницу во времени. Plus the metric system and the shoe sizes, and the time difference.
" время срабатывания " означает разницу во времени между моментом изменения компонента, подлежащего измерению в исходной точке, и моментом, в который показания сработавшей системы составляют 90 % от конечных показаний (t90) (причем пробоотборник определяется в качестве исходной точки), когда изменение измеряемого компонента составляет по крайней мере 60 % полной шкалы (ПШ) и происходит менее чем за 0,1 секунды. " response time " means the difference in time between the change of the component to be measured at the reference point and a system response of 90 per cent of the final reading (t90) with the sampling probe being defined as the reference point, whereby the change of the measured component is at least 60 per cent full scale (FS) and takes place in less than 0.1 second.
Поездка в Якутию включает в себя шестичасовой перелет и шестичасовую разницу во времени с Москвой, в результате чего на некоторых заседаниях я просто засыпал. Going to see Yakutia involves a six-hour flight and a six-hour time difference from Moscow, with the result that I fell fast asleep during several of the sessions.
Из-за разницы во времени между Менло-Парком и Дели Цукерберг поздно вечером наблюдал в своей штаб-квартире за тем, как критики после прозвучавшего объявления начали все больше возмущаться. Because of the time difference between Menlo Park and Delhi, it was late in the evening at headquarters when Zuckerberg watched critics begin to pick up steam after the announcement.
Объединенная энергосистема будет иметь особое значение для Великобритании и Германии, которые смогут воспользоваться разницей во времени между странами, составляющей 1 час, для сглаживания подъемов и спадов потребления, когда это будет необходимо. An interconnected energy system would make particular sense for the UK and Germany, which could use the one-hour time difference between them to smooth out the peaks and troughs in demand.
Разница во времени между Камчаткой и Москвой всегда составляла девять часов. Kamchatka has always been nine hours ahead of Moscow.
Как правило, для отработки отказа базы данных в группе обеспечения доступности баз данных разница во времени между новой и старой активными копиями баз данных почтовых ящиков составляет от нескольких минут до нескольких часов. Typically, for database failover in a DAG, the new active copy of the mailbox database is anywhere from several minutes to several hours behind the old active copy.
Он хотел бы также узнать, какова причина явно неодновременного выпуска документов в электронной форме и в печатном виде и какова средняя разница во времени выпуска документов в электронной форме и в печатном виде. He also wished to know the cause and average length of the obvious time lag between the availability of a document in electronic form and its availability in printed form.
Ожидания по ставкам федеральных фондов постепенно смещаются в сторону повышения процентной ставки в декабре, а не в сентябре, хотя самые последние прогнозы FOMC были по поводу трех повышений ставок в этом году - огромная разница во мнениях! The Fed funds rate expectations are gradually shifting to price in a rate hike in December rather than September, even though the most recent FOMC forecasts (made back in March) were for three rate hikes this year – a huge difference of opinion!
Проблема не столько в деньгах, сколько во времени. The problem isn't so much the money as it is the time.
На Ближнем Востоке разница во взглядах стала зияющей бездной. On the Middle East, a difference in emphasis has become a yawning gulf.
Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить. The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
Именно в этом и состоит разница во взглядах, которая критически важна при принятии решений. That is precisely the diversity of perspective that is vital to decision-making.
Корреляция VIX и S&P500 меняется во времени. The correlation of VIX and S&P500 is not stable over time.
Но это просто разница во мнениях. But that is just a difference of opinion.
График отображает динамику цен финансового инструмента во времени. A chart shows the price changes for a security with the time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.