Exemplos de uso de "расширят" em russo com tradução "expand"

<>
Следующие Звездные войны расширят границы оригинальной вселенной, появятся новые планеты и герои. The next “Star Wars” trilogy will expand the boundaries of the “Star Wars” world, exploring planets and featuring characters not yet seen on film.
Предположение, что экономическое развитие и технический прогресс неизбежно расширят возможности для всех является не более чем желанием. The assumption that economic development and technological progress will inevitably expand opportunities for all is little more than wishful thinking.
Но если эти решения будут приняты в необходимом масштабе, экологи и городские власти, таким образом расширят сферу своей традиционной деятельности. But if these solutions are to be adopted at the necessary scale, environmentalists and city officials alike will have to expand the scope of their traditional activities.
Можно предположить, что оперативная политика и процедуры, которые будут определены Целевой группой, предположительно расширят регулярные, связанные с оказанием помощи жертвам функции, выполняемые группами по вопросам поведения и дисциплины. It can be anticipated that the operational policy and procedures that will be determined by the Task Force will conceivably expand routine, victim assistance-related functions performed by Conduct and Discipline Units.
Когда традиционные отрасли увеличат долю использования Интернета, они рационализируют свои операции, найдут новые методы сотрудничества и расширят сферу своего влияния посредством электронной торговли – все это ускорит рост производительности. As traditional industries increase their usage of the Internet, they streamline their operations, find new methods of collaboration, and expand their reach via e-commerce – all of which accelerate productivity growth.
Развивающимся странам удастся мобилизовать достаточное финансирование в инфраструктуру, только в случае, если они расширят роль частного сектора; пенсионные фонды и компании по страхованию жизни, в частности, смогут предоставить огромные ресурсы. Emerging countries will be able to muster sufficient financing for infrastructure only if they expand the role of the private sector; pension funds and life insurance companies, in particular, could furnish vast resources.
Более глубокие структурные реформы улучшат деловой и инвестиционный климат, усилят корпоративное управление, расширят доступ к кредитам, снимут ограничения на рынке труда, повысят контроль над госрасходами и качество администрирования налогов – всё это поставит экономику региона на дорогу устойчиво быстрого роста. Meanwhile, deeper structural reforms improve the business and investment climate, strengthen corporate governance, expand access to credit, free up labor markets, control public expenditure, and bolster tax administration – all of which puts their economies on track for sustained rapid growth.
Противоракетная оборона может быть расширена; Missile defenses could be expanded;
Расширенная поддержка описаний по умолчанию Expanded support for default descriptions
расширенные команды и распознавание голоса; Expanded commands and voice recognition
ЕИБ должен расширить свое кредитование. The EIB should expand its lending.
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям. Expand the pipeline down to the consumers.
Они должны расширить другие средства обращения: They must expand into other avenues of appeal:
Мы могли бы расширить климатическое окно: We could conceivably expand the climate window:
Расширьте оцепление и никого не выпускайте. Expand the perimeter and lock it down.
Вы смотрели специальный расширенный выпуск "Пульса Капитолия". You've been watching a special expanded edition of Capitol Beat.
Часть этого обещания ? обязательство «расширить международное сотрудничество». Part of this pledge is a commitment to “expand international cooperation.”
Если ваша аудитория слишком узка, расширьте ее If your audience is too narrow, expand it
Сообщение отправлено в группу рассылки, которая была расширена. The message was sent to a distribution group that was expanded.
институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов; the institutional weakness of an expanded 27-member EU;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.