Usage examples of "рейсе" in Russian with translation to English

<>
Он вылетел из Сан-Франциско в 10 часов вечера на рейсе номер 18. He was on Flight 18 that left San Francisco at 10:00 in the evening.
Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами. Notwithstanding this, there has been a more positive attitude and a marked relaxation in regard to other restrictions, in particular lifting the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas.
Если я в 12-часовом рейсе, вы увидите последний аэропорт, из которого был вылет. So if I'm on a 12-hour flight, you'll see the last airport that I departed from.
И, пять часов спустя, я на рейсе в Европу, лечу давать показания в каком-то международном суде. Five hours later, I'm on a flight to Europe with Mr. Blanket Cover-Up to testify in some sort of international court.
Если кто-нибудь нервный, и у него кусок угля вместо души, он обязательно будет на вашем рейсе. If someone has a pulse and a lump of coal in place of their soul, they will be on your flight.
Сегодня чуть раньше, мы получили сведения по одной не зафиксированной линии, что стюардесса планировала провезти контрабанду на обратном рейсе в Нью Йорк. Earlier today, we got a tip on one of the unrecorded lines that a stewardess was planning on smuggling some contraband onto a New York bound flight.
На недавнем 14,5-часовом рейсе из Лос-Анджелеса в Сидней, у меня было время, чтобы прочитать сборник эссе колумниста Чарльза Краутхаммера, Things that Matter. On a recent 14.5-hour flight from Los Angeles to Sydney, I had time to read the columnist Charles Krauthammer’s collection of essays, Things that Matter.
Boeing предлагает более совершенную систему, носящую название Airplane Health Management, которая в режиме реального времени проводит диагностику неисправностей и следит за полетом. Но на рейсе 370 ее не использовали. Although Boeing offers a more advanced system, called Airplane Health Management, that provides real-time troubleshooting and monitoring of flights, Flight 370 did not use it.
На каждом рейсе из Сан-Пауло в Мехико находятся десятки бедных бразильцев, которые уже заплатили "поллеро" - человеку, занимающемуся контрабандой людьми - за переправку из столицы Мексики к северной границе страны. Every flight from Sao Paulo to Mexico City carries dozens of low-income Brazilians, who have already paid their pollero, or "people-smuggler," to route them on from the Mexican capital to the northern border.
Вместе с тем отношение стало более позитивным и заметно ослабли другие ограничения, в частности было отменено обязательное требование о посадке в нейтральном аэропорту при обратном рейсе из районов, контролируемых повстанцами, и требование направлять все рейсы МООНДРК через Киншасу. Nevertheless, there has been a more positive attitude and lifting of restrictions, in particular the obligation to land at a neutral airport during a return trip from rebel-controlled areas and the requirement to route all MONUC flights through Kinshasa.
Один билет экономкласса, рейс 449. One economy class ticket, flight 449.
Один билет, рейс туда и обратно. That's one ticket, round trip.
В общей сложности было совершено 36 рейсов поезда с обычными вагонами. In total 36 runs were realized with conventional wagons.
Я уже забронировала себе рейс. I already booked a flight.
Вы можете сделать первый рейс назад. You are clear to make the first trip back.
Я устроилась 2 недели назад, и они дали мне рейс Оаху - Нью Йорк. I started like two weeks ago, and they gave me the Oahu to New York run.
Рейс в Денвер No 1143. Deadheading to Denver, flight 1143.
Вы хотите знать, зачем был устроен этот рейс? Do you want to know why they're making this trip?
Соответствующая информация о пробных рейсах маршрутных поездов по этому маршруту будет распространена в документе TRANS/WP.5/2002/12. Relevant information regarding the test runs of block trains on this route will be circulated in TRANS/WP.5/2002/12.
Рейс Хелен был с остановкой. Helen's flight had a layover.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!