Exemplos de uso de "сажаю" em russo

<>
Я сажаю целое множество луковиц Нарциссов на весну. I'm planting a whole slew of Narcissus bulbs for spring.
Я сажаю их на стоматологическое кресло. I put them on a dental chair.
Иногда я рассаживаю людей за столом, сгибаю ноги в коленях, если они так умеют, и сажаю на крошечные деревянные стульчики. Some days I put the people in their places at the table, bend their legs at the knees, if they come with that feature, and fix them into the tiny wooden chairs.
Сажаю их на самолет, отправляю на Запад, даю им шанс найти себя, развиваться как женщины, расти как личности и надеюсь, что однажды и они сделают что-то хорошее для других. I'm putting them on the plane, sending them to the West, giving them a chance where they can find themselves, develop as women, grow as individuals, and I hope that someday they'll do some good to the other people.
Я сажал сотни деревьев за день. I've planted a hundred trees in a day.
Он сажает их на стоматологическое кресло. He puts them on a dental chair.
Но он сказал, что будет сажать самолет на свой страх и риск». But he said he would land the plane at his own risk."
А чтобы сажать людей нынешними темпами, нужны деньги, которых у штатов нет. Imprisoning people at the rate we have been costs money that the states don’t have.
Мне одна честная старушка рассказывала, как купила билет, а проводник ей сказал: "Мы бабушка с билетами не сажаем". One honest babushka once told me that she bought a ticket and tried to board the train. The conductor stopped her, saying that ticketed passengers were not allowed on the train!
Ну это лучше, чем сажать бегонии. It's better than planting begonias.
Сажал своих шлюх в грузовые повозки. Putting your whores into - into baggage carts.
Шасси у штурмовика были чрезвычайно прочные, позволяя сажать его на неровные фронтовые аэродромы. The Sturmovik’s robust landing gear was also designed to handle rough frontline airstrips.
А что до дерзких и непокорных, то их он убивает или сажает за решетку. As for the defiant, he kills or imprisons them.
После этого семена сажают и взращивают. The seeds are then planted, then grown.
Ребята, животных сажают в эти ящики. Guys, they're putting animals inside the green boxes.
В Гане фермеры с надежными правами на землю на 39% чаще сажают деревья. In Ghana, farmers with strong land rights are 39% more likely to plant trees.
Возьмем, к примеру, президента Азербайджана Ильхама Алиева, который регулярно сажает в тюрьму тех, кто его критикует. Take President Ilham Aliyev of Azerbaijan, who has regularly imprisoned his critics.
Они, конечно, сажают деревья, выращивают овощи. Of course, they're planting trees. They're growing organic vegetables.
Твои противники утверждают, ты не сажаешь бутлегеров. Your adversaries claim you're not putting bootleggers in jail.
В то время многие говорили, что они уже знают, как сажать людей на Марс. At the time, many people were saying that they already knew how to land humans on Mars.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.