Exemples d'utilisation de "смыслы" en russe
Traductions:
tous2910
sense1922
meaning584
point363
meanings18
raison18
purport1
autres traductions4
И как мы рассказываем истории визуально, при помощи музыки и актеров, и на каждом уровне присутствуют разные смыслы, иногда противоречащие друг другу.
And how we tell stories visually, with music, with actors, and at each level it's a different sense and sometimes contradictory to each other.
Речь также идет о национальном обновлении и омоложении – смысле существования Коммунистической партии Китая.
It is also about national renewal and rejuvenation – the core of the Chinese Communist Party’s raison d’être.
Им повезло, что враждебное отношение к конкуренции в смысле родины свободного капитализма держало Азиатские авиалинии за пределами их внутреннего рынка.
They are lucky that hostility to competition in what purports to be the homeland of free-market capitalism has kept Asian airlines out of their domestic marketplace.
По его словам, отдельные переговоры по торговым сделкам будут противоречить основному смыслу проекта.
Negotiating trade deals separately would also, he said, run counter to the project's central raison d'être.
Поиск истины путем наблюдений, экспериментов, рациональных аргументов и взаимной критики всегда был смыслом существования университетов.
Seeking truth through observation, experimentation, rational argument, and mutual criticism has always been a raison d’être of universities.
Казалось, что МВФ вскоре останется без доходов, в добавок к потере своего raison d’etre (смысла существования).
The IMF seemed condemned to run out of income, in addition to losing its raison d’être.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité