Exemples d'utilisation de "сохраняемого" en russe
                    Traductions:
                            
                                tous4477
                            
                            
                                
                                    retain1181
                                
                            
                            
                                
                                    preserve985
                                
                            
                            
                                
                                    maintain824
                                
                            
                            
                                
                                    save648
                                
                            
                            
                                
                                    keep592
                                
                            
                            
                                
                                    conserve152
                                
                            
                            
                                
                                    reserve47
                                
                            
                            
                                
                                    persist39
                                
                            
                            
                                
                                    saved7
                                
                            
                            
                                
                                    saveable1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions1
                                
                            
                
                
                
        Если вы хотите выбирать папку для каждого сохраняемого файла, установите флажок "Всегда указывать место для скачивания".
        If you'd rather choose a specific location for each download, check the box next to "Ask where to save each file before downloading."
    
    
        Закон 2003 года об охране видов растений и прав фермеров закрепляет за фермерами права получать выгоды от использования биоразнообразия, сохраняемого сельским населением.
        The protection of plant varieties and farmers right Act 2003 gives rights to farmer entitling them for benefit sharing for the use of bio-diversity conserved by the farming community.
    
    
        Введение мировых гринбеков скомпенсировало бы дефляционную тенденцию в ныне существующих структурах, вытекающую из того факта, что часть дохода, сохраняемого в виде резервов, никогда не переводится в мировой совокупный спрос.
        Global greenbacks would offset the deflationary bias in today's arrangements that results from the fact that part of the income set aside as reserves never gets translated into global aggregate demand.
    
    
        Эти дополнительные этапы могут требовать иной структуры вопросника (например, сохраняемого формата) для того, чтобы респонденты в рамках одного предприятия (например, администраторы информационных ресурсов и служба информации) могли принять участие в процессе предоставления ответов.
        These additional steps may require different questionnaire designs (e.g. a saveable questionnaire format) to enable all respondents in a business (e.g. gatekeepers and data releasers) to participate in the response process.
    
    
    
    
    
    
    
    
        Сохранив все преимущества торговли с MetaTrader 4, мы расширили ваши возможности.
        With all MetaTrader 4 trading advantages reserved, we have widened your capabilities.
    
    
    
    
    
        Сохранение настроек проверки проекта для сотрудника
        Maintain the setup of project validation for a worker
    
    
    
    
    
        Реорганизация земель успешно используется в целях сохранения заповедников в течение примерно 10 лет.
        Land rearrangement has been used successfully for implementing nature reserves for about 10 years.
    
    
        В докладе отмечается сохранение дискриминации в отношении цыганок.
        The report indicated that discrimination against Roma women persisted.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    