Exemplos de uso de "спрашивайте" em russo

<>
Звоните прямо сейчас и спрашивайте. So call now and ask about.
А про урановый бланкет вообще меня не спрашивайте. And don't even ask me about the Uranium-238 blanket.
Я не хотел изучать хирургию - не спрашивайте почему. I did not want to study surgery. Don't ask me why.
(Если вы хотите спросить что это, меня не спрашивайте) (If you have to ask, don't ask me.)
Не спрашивайте, какие продукты используются для приготовления этих блюд. Don't ask what ingredients are used in making those dishes.
И лучше не спрашивайте об их мнении относительно причин войны в Ираке! Don't even ask what they thought about the reasons behind the war in Iraq.
Теперь, если честно, Я никогда не видела призраков, Но не спрашивайте у меня насчет опоссумов. Now, honestly, I've never seen a ghost, but don't ask me about the possums.
Кстати, не спрашивайте меня о первом и втором законе, потому что я их еще не вывел; By the way, don't ask me about Ashdown's first law and second law because I haven't invented those yet;
Я собираюсь в магазин контейнеров во время обеденного перерыва, и мне нужна ваша кредитка, не спрашивайте зачем. I'm going to the container store on my lunch break and I will need your credit card, no questions asked.
Спрашивайте только самую необходимую информацию. Конечно, чем больше информации, тем лучше, но тут надо идти на компромисс. Ask only the information that you really need - while more information is great, it comes with a trade-off.
В своей речи на инаугурации Кеннеди взывал к жертвенности («Спрашивайте не о том, что страна может сделать для вас, а о том, что вы можете сделать для нее»). Kennedy’s inaugural address appealed to sacrifice (“Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country”).
Однако, когда его попросили более подробно рассказать об этом, он отказался указать их имена или представить информацию, которая помогла бы установить их личность, и просто заявил следующее: «Не спрашивайте у меня их имен, поскольку я вам не скажу! However, when asked to elaborate further on this point, the counsel refused to provide their names or information that could lead to their identification, merely stating, “Don't ask me their names because I'm not going to tell you!
Грузинская журналистка Маргарита Ахвледиани весьма мудро под новым углом изложила суть проблемы, повторив знаменитую фразу Джона Кеннеди в применении к кавказским конфликтам: «Спрашивайте не о том, что может сделать ваш оппонент, а что вы можете сделать для своего оппонента». Georgian journalist Margarita Akhvlediani cleverly reframed the problem, adapting John F. Kennedy’s famous phrase to Caucasian conflicts to say, “Ask not what your opponent can do but what you can do for your opponent.”
Она спрашивает, как это возможно. She's asking how that's possible.
Он спрашивал о здоровье моих родителей. He enquired after my parents.
Она спрашивала о слове на языке Явапай. She just had a question about a yavapai word.
Я спрашивал об этой книге во многих магазинах. I inquired about the book in many stores.
Мисс Дениз, Миртл спрашивает вас. Miss Denise, Myrtle's asking for you.
Она спрашивает, требуется ли для замужества полное согласие девушки. She enquired whether a girl's full consent was required for marriage.
Некоторые спрашивали: "А почему фотографии чёрно-белые? Some people question, "Why is it in black and white?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.