Ejemplos del uso de "стоит по стойке" en ruso

<>
У меня появился этот снимок, и он был размещён на моей странице в сети Facebook на прошлой неделе, кто-то прокомментировал его: "Хм, почему он стоит по стойке смирно?" Now I had this picture taken, and it was put up on my Facebook page last week, and somebody wrote in, "Huh, why does he have him standing at attention like that?"
Я заставляю их стоять по стойке смирно, как солдат. I make them stand at attention like a soldier.
Я провёл с ними небольшую игру перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно. And so I play a little game with them before I make them stand at attention.
Хоть это подарок со смыслом, комикс в таком состоянии стоит по крайней мере сто долларов. While a thoughtful gift, this comic book in this condition is worth at least a hundred dollars.
Ему был оказан официальный прием с армейским оркестром, исполнившим государственный гимн, во время которого он стоял по стойке "смирно". He was given an official welcome by an army band that played the national anthem as he stood to attention.
И ты согласен с тем, что Каиафа, как первосвященник, стоит по колено в крови. And you accept that Caiaphas, as high priest, stands knee-deep in blood.
Да, это китайский суп, который стоит по 100 баксов за порцию. Yeah, it's a Chinese soup that costs 100 bucks a bowl.
Почему едва ли стоит по этому поводу переживать? Why is this remotely controversial?
Ни один союзник России даже близко не стоит по своим ассигнованиям на военные нужды. No Russian allies come anywhere close in terms of the contribution they could make to any war effort.
Тебя не стоит винить, как и его. You are not to blame, nor is he.
71-летний Джимми Ваккаро (Jimmy Vaccaro), влиятельный букмекер Лас-Вегаса, сказал, что за последнюю неделю к его стойке в зале Sports Book казино South Point подошли всего 5-10 человек, которых интересовали ставки на результаты предстоящих президентских выборов. Jimmy Vaccaro, the 71-year-old doyen of Las Vegas oddsmakers, says that in the last week only five to 10 people have come to his counter at the South Point Casino's Sports Book lounge to ask him about the presidential election.
Знаешь, не тебе стоит придираться к чужой работе. You shouldn't be picky about other people's work, you know?
Сенсор Kinect установлен на полу перед телевизором на стойке. A Kinect sensor is position on the floor in front of a TV on a stand.
Не стоит благодарности. Do not thank me!
Пожалуйста, подойдите к стойке. Please step up to the counter.
Эта книга стоит пятнадцать долларов. The book costs fifteen dollars.
Барнс сейчас подтащит свои салазки обратно к их стойке. Barnes will now drag her sled back to its dock.
Поездка на Гавайи стоит около 200 долларов. A trip to Hawaii costs around 200 dollars.
И, если вы не знаете, как преуспеть на скважине J, оставьте пропуск на стойке регистрации и идите покупать серебряную краску для тела, для работы роботом на Южном побережье. And if you don't know how to access the J drive hand your pass in at reception, go and buy some silver body paint and pretend to be a robot on the South Bank.
Забудь. Оно того не стоит. Forget it. It's not worth it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.