Exemplos de uso de "стороны" em russo com tradução "party"

<>
Обе стороны отклонили приглашение Комиссии. Both Parties declined the Commission's invitation.
Дальнейшее стороны описывают по-разному. What came next the parties describe differently.
Все стороны начинают подозревать политические манипуляции. All the parties begin to suspect political manipulation.
Ответственность за подтверждение данных несут Стороны. The data validation is the responsibility of the Parties.
Обе стороны выполняют договор СНВ-3 Both Parties Are Committed to the New Start Treaty
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Lithuania.
Стороны в лицензионном договоре и переговорах Parties in licensing agreements and negotiations
Но готовы ли к нему обе стороны? But are the two parties ready for it?
Вы оплачиваете любые сборы такой третьей стороны. Any such third party charges will be borne by you.
Все Стороны передали данные в электронной форме. All Parties submitted data electronically.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Беларусь, Латвия, Литва. Contracting Parties directly concerned: Belarus, Latvia, Lithuania.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания. Both parties therefore cater to their wishes.
Но не сделайте ошибки: вовлечены обе стороны. But make no mistake: both parties are implicated.
Далее Компания и Клиент совместно именуются "Стороны". Hereinafter, the Company and the Client shall be collectively referred to as the "Parties".
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Литва, Российская Федерация. Contracting Parties directly concerned: Lithuania, Russian Federation.
Обе стороны представляют одну нацию под Богом. Both parties invoke "one nation under God."
Мы призвали все стороны урегулировать споры мирным путем. We urged that the parties involved settle the disputes peacefully.
Стороны отметили растущую востребованность мер в области адаптации. Parties noted the increasing demand for adaptation measures.
Нельзя ожидать, что стороны достигнут консенсуса без посредничества. the parties cannot be expected to reach consensus by themselves.
Непосредственно заинтересованные Договаривающие стороны: Латвия, Литва, Российская Федерация. Contracting Parties directly concerned: Latvia, Lithuania, Russian Federation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.