Ejemplos del uso de "сумасшедшем" en ruso

<>
Кто знает, что было в этом громадном сумасшедшем пуке? You know, who knows what was in that giant, crazy fart?
Агент по продаже недвижимости не сказал нам о местном сумасшедшем. The estate agent didn't mention the resident madman.
Ты хотела оставить её в сумасшедшем доме у той кошатницы. You tried to leave her at that crazy lady's pussy riot.
Я побывал в 17 странах и мне кажется просто помешался на этом сумасшедшем исследовании, изучая разнообразные аспекты нашего проекта. these are a few of the languages that I've spoken little bits of over the course of the last six weeks, as I've been to 17 countries I think I'm up to, on this crazy tour I've been doing, checking out various aspects of the project that we're doing.
Теперь мы должны найти недостающие звенья и указать на того, кто убрал Карсона, или мы окажемся заперты в этом сумасшедшем городе навсегда. Now we got to find the missing dingus and put the finger on whoever rubbed out Carson, or we're locked up in crazy town forever.
Муж уехал с детьми из города, потому что я всегда начинаю творить в сумасшедшем стиле Джексона Поллока, когда я пишу без остановки и пребываю в моем исследовательском настроении. My husband left town with the kids because I always go into this Jackson Pollock crazy thing, where I'm just like writing and in my researcher mode.
Я работаю десять часов в день, иду домой, готовлю, прибираюсь, забочусь о сумасшедшем и истощенном ребенке, и очевидно, это то, что делают 33.7 миллиона одиноких работающих мам в этой стране каждый день. I work ten hours a day, then go home, cook, clean, take care of my kid, which is crazy and exhausting, and apparently, is something that 33.7 million single working mothers do in this country every day.
"сумасшедшая тетка, влюбленная в растение". "crazy lady in love with a plant".
Он не сумасшедший, он пьян! He's not mad, he's tiddly!
Ну, говорят сумасшедшие должны быть весёлыми. Well, they say a madman should be humoured.
Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности. His books - which he found time to write despite the hectic demands of diplomacy - were a unique combination of enormous erudition and crystalline clarity.
Совершенно сумасшедшая идея для МВФ A Perfectly Crazy Idea for the IMF
Наши друзья думают, что мы сумасшедшие. Our friends think we're mad.
Написана сумасшедшим, мало читабельна, но я отметила некоторые места. Written by a madman, barely readable, but I've marked a few passages.
И последний вопрос - я сумасшедшая? And finally: Am I crazy?
В Эдвардианские времена, этот образ сумасшедшего родственника. In Edwardian times, this mad relative character.
Они сказали, что он бредил как сумасшедший, когда они прибыли. They said he was raving like a madman when they arrived.
Нежного поэта и сумасшедшего сорвиголову. The tender-hearted poet and the crazy daredevil.
Мне за них сегодня предлагали сумасшедшие деньги. I be getting mad offers for these things tonight.
Энтони Риверс мчался как сумасшедший и захватил наш флот в Саутгемптоне. Anthony Rivers rode like a madman and captured our fleet at Southampton.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.