Usage examples of "сходно" in Russian with translation to English

<>
Отойдя от линий, я также вдохновился идеей точечного рисунка, что с сходно с типом изображения на самих фотографиях. Departing from the lines, I decided to tackle the idea of points, like which is more similar to the type of representation that we find in photographs themselves.
Поэт описывает его как открывшуюся дверь, которая выходит в небо - это описание очень сходно с тем, которое дал Альберт Эйнштейн, когда он представлял себе силы относительности, когда он изо всех сил старался понять принцип их действия. This poet describes it as opening a door that floats in the sky - a very similar description to what Albert Einstein gave as to how he imagined the forces of relativity, when he was struggling with trying to understand how it worked.
Сегодня существует несколько сходная динамика: Today, a somewhat similar dynamic exists:
Они делают множество сходных вещей. They do a lot of the similar things.
Пользователи почты сходны с почтовыми контактами. Mail users are similar to mail contacts.
Здесь представлены другие организмы, обладающие сходными размерами. So here's some other organisms at the similar scale.
обеспечить одинаковый уровень доступа для всех пользователей, выполняющих сходные задачи; Ensure that people performing similar tasks have the same level of access.
Можно настроить сходный формат номерной серии для других юридических лиц. You can set up a similar number sequence format for other legal entities.
Почитайте комментарии к похожим видео и на страницах сходных каналов. Take a look at comments for similar videos and channel pages.
Они сходны с простыми условиями, но предлагают параметр для использования расчетов. They are similar to Simple conditions, but offer the option to use calculations.
Использование групп упрощает сортировку пользователей, которые выполняют на сайте сходные операции. Sorting into groups helps you easily combine people who use the site in similar ways.
Действительно, люди могли иметь сходные черты, но очень разные последовательности генов. Indeed, individuals could have similar traits but very different gene sequences.
Текущее движение PCE выглядит сходным с ценовым движением в 1960-х. The current movement in PCE looks similar to the price action in the 1960’S.
На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года. Indeed, the final price is similar to the 2009 contract.
Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции? Is all this an American phenomenon, or are there similar trends elsewhere?
На первом этапе, это привело бы к созданию зоны свободной торговли, сходной с Бенилюксом. Taken together these four measures would, in the first instance, create a free trade area similar to Benelux.
Противоборствующие стороны используют одинаковое оружие, разрабатывают сходную тактику и проповедуют все более похожие идеи. Opposing parties use the same weapons, develop comparable tactics, and preach increasingly similar ideals.
Она происходит, когда различные виды во время адаптации к общей среде развивают сходные черты. This occurs when different species evolve similar traits while adapting to a shared environment.
Такой анализ позволяет разделить продукты, имеющие конкретные спецификации, на группы продуктов, имеющие сходные характеристики. The analysis allows the products specified in the product specifications to be divided into clusters of products having similar characteristics.
Мы можем создавать приложения или продукты с функциями или услугами, сходными с вашим приложением. We can create apps or products that offer features and services similar to your app.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!