Sentence examples of "тишиной" in Russian

<>
Елизаветинцы называли язык украшенной тишиной. The Elizabethans described language as decorated silence.
Знакомое здание, столь незнакомое своей тишиной. The familiar building, so unfamiliar in its quietness.
Наше предложение было встречено оглушительной тишиной. Our proposal was greeted with deafening silence.
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной. And indeed, most people associate space with silence.
Публикация RT была встречена в СМИ почти полной тишиной. The RT publication was greeted by almost total media silence.
Тот громкий шум и возбуждение, которые движению Occupy удалось создать за несколько коротких месяцев, сменились оглушительной тишиной и молчанием. As much buzz as the global Occupy movement managed to produce in a few short months, the silence is deafening now.
Такой выбор может поддержать самые опасные националистические тенденции в обществе, которое не знает – особенно молодежь – что скрывается за тишиной и официальной ложью. Such a choice can encourage the most dangerous nationalist tendencies within a society that does not know, especially young people, what hides behind the silence and official lies.
Иран даже предложил региональное и многонациональное участие в своих установках по обогащению урана - что было встречено звучной тишиной со стороны западных держав. Iran has even proposed regional and multinational participation in its uranium enrichment facilities - only to be met by resounding silence from the Western powers.
там только тишина и прохлада. There's just silence and a cool temperature.
Пространство, свет, комфорт и тишина. Space, light, comfort and quietness.
Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, что случится. This electric hush, as if they could sense what was about to happen.
5 июля Комиссия по правам человека при президенте России предоставила доклад, в котором высказывает свою версию причин гибели юриста Сергея Магнитского в ноябре 2009 года в тюрьме «Матросская Тишина». A report on July 5 from the Presidential Council on Civil Society and Human Rights delivered the latest turn in the investigation of the 2009 death of Sergei Magnitsky in Matrosskaya Tishina prison.
Но тишина не была полной. There has not been total silence.
Находиться в окружении природы и полной тишины. Being surrounded by 100% nature and the total quietness.
Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь. And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail.
Их тишина была эквивалентна согласию. Their silence was tantamount to consent.
Тишина, была также ничья между Audi и McLaren. Quietness, that was also a dead heat between the Audi and the McLaren.
Нарушим тишину вокруг выживших самоубийц Break the silence for suicide attempt survivors
Я собирался сказать качество - не за качество, а за тишину, комфорт, сдержанный хороший внешний вид и цену. I was going to say quality - not quality, but quietness, comfort, restrained good looks and value.
и обе требуют определённой тишины. And both require silence of some sort.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.