Sentence examples of "тщательно исследуем" in Russian
Мы тщательно исследуем место преступления, собираем улики, позволяющие восстановить картину случившегося, даже не будучи свидетелями происшествия.
We scrutinize the crime scene, collect the evidence recreate what happened without ever having been there.
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
Чтобы избежать угрозы захвата, весь ручной багаж тщательно проверяется.
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
Стратегия, которую мы исследуем здесь, почти не имеет рисков, связанных с дальнейшим падением рынка, что устраняет остроту вопроса по точному определению дна.
The strategy we'll examine here has little or no downside risk, thus eliminating the bottom-picking dilemma.
Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп.
The government watched the activities of radical groups carefully.
Давайте вначале исследуем проблему оценки отрасли.
Let us first examine the matter of industry appraisals.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Сегодня мы исследуем подсказки для торговли на прорывах и размещение входных ордеров, чтобы заработать на краткосрочных движениях рынка форекс.
Today we will examine tips for trading breakouts and placing entries to take advantage of short term Forex moves.
Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими.
No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others.
Поэтому мы исследуем и создаем различные способы обучения для расширения возможностей участников международного сообщества Forex.
That's why we constantly create and explore different ways to provide education and empower the international forex community.
В будущем просим упаковывать товары более тщательно.
In future please pack the goods more carefully.
Дополнительно исследуем 679 компаний с бирж Канады, всего около 4500 публично размещенных компаний.
Additionally, we follow another 679 companies listed on Canadian exchanges, for a total of just over 4,500 publicly-listed companies.
Все сирийские заявления будут тщательно проверяться западными разведслужбами.
All Syrian declarations will be thoroughly checked by western intelligence agencies.
Давайте, исследуем два наиболее популярных индикаторов: Стохастик и MACD, и затем сравним их с торговлей на чистом графике.
Let’s actually dissect two of the more popular indicators out there; Stochastic and MACD, and then compare them to trading with pure price action.
Мы с ребятами каждый матч тщательно разбираем, разговариваем после игры, готовимся к новому сопернику.
Me and the guys thoroughly analyze each match, talk after the game, prepare for the next competitor.
Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.
Получим грант, исследуем проблему, выдвинем предложения.
When we get the grant, We study the problem, we propose solutions.
На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние.
The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam.
Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками.
No, Alex and I want to investigate Black Island and get acquainted with the spooks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert