Ejemplos del uso de "физику" en ruso

<>
Вкратце можно объяснить физику так. In a nutshell, you can think of physics as follows.
В данном случае работа Тюринга являлась лишь пародией на математическую физику. Turing appears here as a caricature of the mathematical physicist.
Он читает физику в Оксфорде. He read physics at Oxford.
Я показал это моему другу физику, испытывающему глубокое отвращение к биологии, и он сказал: "Это легко! Они ведь разного цвета!" Now, I showed this to a physicist friend of mine who has a profound distaste for biology, and he says, "Thatв ™s easy! The things are a different color!"
Оз счастлив, что бросил физику. Oz is happy that he left physics.
Лучшая теория, что у нас есть, объясняющая, как это произошло, приснилась британскому физику Питеру Хиггсу, когда он работал в горах Шотландии. The best theory we have to explain how this happened was dreamt up one day by a British physicist Peter Higgs, whilst walking in the Scottish Highlands.
Во-первых, посмотрим на физику. First, let’s consider the physics.
Вскоре после ее визита, я была представлена одному ядерному физику в клинике Майо по имени Майкл О'Коннор, который был специалистом по кардиологическим исследованиям, с чем я была совершенно не связана. Shortly after her visit, I was introduced to a nuclear physicist at Mayo named Michael O'Conner, who was a specialist in cardiac imaging, something I had nothing to do with.
Я читал книги, учебники, особенно физику. I read books, science books, especially physics.
Один из учителей преподавал нам физику. And one of them was [unclear] who taught us physics.
Знание биологии действительно помогло нам понять физику. Knowing the biology actually helped us understand the physics.
Встречались ли вы с обратным, когда биология одушевляла физику? Have you encountered the reverse, where the biology has informed the physics?
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц. It didn't, by itself, contribute to particle physics.
Благодаря этому узору, мы знаем физику элементарных частиц в микромире. From this pattern, we already know the particle physics of these tiny scales.
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник. You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum.
Я разгадал все тайны, физику вселенной, времени и самой жизни. I have contemplated the mysteries, the physics of the universe, of time, of life itself.
Для тех, кто помнит физику, это выравнивание с нулевым моментом импульса. For those of you who remember your physics, that's a zero-angular-momentum righting response.
Они надеялись, что оно окажется вкладом в физику частиц - но нет. They hoped that this would contribute somehow to particle physics - didn't.
Традиционно, мы используем физику, чтобы начать с представлений, которые предсказывают будущее. Traditionally, we use physics to start with a present that predict the future.
Просто рассматривая физику мира, материалы как компьютер, вы можете начать делать подобные вещи. Just by thinking about the physics of the world, materials as the computer, you can start to do things like this.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.