Exemplos de uso de "фиксируется" em russo

<>
Таким образом, автоматически фиксируется прибыль торговой позиции. Thus, the profit of the trade position is fixed automatically.
Высота сиденья фиксируется в соответствии с техническими требованиями изготовителя. Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications.
7.5. При подаче заявки на вывод средств фиксируется время исполнения заявки. 7.5. Upon submitting the request to withdraw funds, the request execution time is fixed.
6.3. При подаче заявки на ввод средств фиксируется время исполнения заявки. 6.3. Upon submitting the request to deposit funds, the request execution time is fixed.
5.5. При подаче заявки на вывод средств фиксируется время исполнения заявки. 5.5. Upon submitting the request to withdraw funds, the request execution time is fixed.
4.3. При подаче заявки на ввод средств фиксируется время исполнения заявки. 4.3. Upon submitting the request to deposit funds, the request execution time is fixed.
В этом случае дублирующиеся котировки фильтруются, и фиксируется объем последней из таких котировок. In this case, the doubled quotes will be filtered out, and the volume of the last of them will be fixed.
2.26. Начальная маржа и/или маржа для локированных позиций фиксируется в момент открытия позиции. 2.26. The initial margin or hedged margin for a position is fixed upon the position being opened.
рабочее положение и функционирование любого крепления для взрослых, с помощью которого фиксируется планка, не должны ухудшаться. The effective position and operation of any adult anchorage by which the bar is fixed shall not be impaired.
При использовании этих параметров рисунок или объект фиксируется в определенном месте страницы, а текст автоматически обтекает его. These options position a picture or object in a fixed place relative to the page and automatically wrap text around it.
В Сенегале закупающая организация, будущие потребности которой являются неопределенными, может с помощью обычных процедур закупок заключить " marche a commande ", в котором фиксируются максимальные и минимальные суммы (путем ссылки на стоимость или количество), или " marche de clientele ", в котором конкретно указаны виды товаров, но не их стоимость или количество, с рыночной формулой, устанавливающей цену. In Senegal, a procuring entity whose future requirements are uncertain may conclude, following normal procurement procedures, a “marché à commande” which fixes maximum and minimum amounts (by reference to value or quantities), or a “marché de clientele”, under which the types of goods are specified, but not their amount or quantity, with a market-determined formula setting the price.
Регулируемые подголовники, устанавливаемые на передних средних и задних боковых сиденьях, должны фиксироваться в самом высоком положении регулировки на уровне, превышающем 750 мм, если такое положение предусмотрено. Adjustable head restraints for the front centre and rear outboard seating positions must lock at the highest position of adjustment above 750 mm, if this position exists.
После окончания исследования нормативы в отчете фиксируются, чтобы избежать разночтений. When a study ends, the norms in the report remain frozen for consistency.
В этой связи GRSP предлагает принять меры к тому, чтобы регулируемые подголовники, устанавливаемые на передних боковых сиденьях в различных положениях регулировки по высоте, удерживались (т.е. фиксировались) в данном положении под действием силы, направленной вниз. Therefore, GRSP is recommending that adjustable head restraints for the front outboard seating positions must maintain their height (i.e., lock) in several height positions under application of a downward force.
В этой связи рабочая группа предлагает принять меры к тому, чтобы регулируемые подголовники, устанавливаемые на передних боковых сиденьях в различных положениях регулировки по высоте, удерживались (т.е. фиксировались) в данном положении под действием силы, направленной вниз. Therefore, the working group is proposing that adjustable head restraints for the front outboard seating positions must maintain their height (i.e., lock) in several height positions under application of a downward force.
Регулируемые подголовники, устанавливаемые на задних средних сиденьях, должны фиксироваться в самом высоком положении регулировки по высоте на уровне, превышающем 700 мм, и должны быть в состоянии удерживаться на минимальной высоте 700 мм под действием силы, направленной вниз. Adjustable head restraints for rear centre seating positions must lock at the highest position of adjustment above 700 mm and be capable of retaining the minimum height of 700 mm under the application of a downward force.
Своп — в этой графе фиксируется начисление свопов; Swap — charging of swaps is stored in this cell;
В нем фиксируется направление пролетающих в нем частиц. This shows up the tracks of the particles as they stream down through the vapour.
Почему для некоторых объявлений фиксируется мало кликов и расходов? Why am I seeing low clicks and spend for some of my ads?
Здесь же фиксируется максимальное количество зрителей за всё время эфира. Peak concurrent is the highest number of concurrent viewers during an event.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.