Exemplos de uso de "фирмах" em russo com tradução "firm"

<>
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. military pay versus pay in civilian firms.
Эти мероприятия действительно важны для инвесторов в фирмах общественной собственности. These arrangements are, indeed, important for investors in widely held firms.
Важно делать различие между двумя источниками обеспокоенности выплатами в финансовых фирмах. It is important to distinguish between two sources of concern about pay in financial firms.
Во многих организациях и фирмах граждане ЕС составляют свыше 40% работников. In many organizations and firms, EU citizens comprise more than 40% of employees.
Однако выплаты в финансовых фирмах также вызывают второй важный источник беспокойства: But pay in financial firms also raises a second important source of concern:
Производительность труда на МСП составляет всего 35% от производительности на крупных фирмах. SMEs’ labor productivity is just 35% that of large firms.
Рассмотрим другой пример: заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. Consider another example: military pay versus pay in civilian firms.
Партнеры в юридических компаниях и шоферы-владельцы в транспортных фирмах являются типичным примером. Partners in a law firm and driver-owners in a transportation firm are typical examples here.
Очень важно, отличить неравенство в производительности между фирмами от неравномерного распределения доходов в фирмах. It is crucial to distinguish inequality in productivity among firms from unequal distribution of income within firms.
А недовольство общества, подозрительно относящегося к корпорациям, фиксируется в большей степени на иностранных фирмах. The public’s ambient suspicion of corporations is then focused more directly on foreign firms.
в контролируемых фирмах вопросы возникают в отношении оппортунизма владельца акций за счет миноритарных акционеров. in controlled firms, the concern is about opportunism by the controlling shareholder at the expense of minority shareholders.
Другими словами, они оставили на своих фирмах сумму в 24 раза большую, чем унесли домой. In other words, they left more than 24 times as much in their firm as they took home.
В фирмах общественной собственности вопросы возникают в отношении оппортунизма менеджеров, которые де-факто выполняют контролирующие функции; In widely held firms, the concern is about opportunism by managers, who exercise de facto control;
Конечно же, не все ГИФы стремятся к стратегическим инвестициям, то есть управлению долями в приобретаемых фирмах. Of course, not all SWF’s favor strategic investments, i.e. taking controlling stakes in the acquired firms.
Им обычно не позволяют владеть акциями в финансовых фирмах (по крайней мере, в известных мне юрисдикциях). They are not normally allowed to own stock in financial firms (at least in the jurisdictions that I know).
Регулирование выплат в финансовых фирмах основывается на тех же причинах, которые оправдывают традиционное регулирование деловых решений фирм. Regulation of pay in financial firms is called for by the same reasons that justify the traditional regulations of the firms’ business decisions.
Вы не представляете, во скольких фирмах, с кем я работаю, только и делают, что кричат и злословят. You don't know how many firms I work with where it's just constant screaming and backbiting.
В финансовом порядке после кризиса правительства должны взять на себя роль наблюдения и регулирования выплат в финансовых фирмах; In the post-crisis financial order, governments must take on the role of monitoring and regulating pay in financial firms;
собирать и дополнять информацию об имеющихся товарах и услугах, а также о консультационных фирмах и консультантах из развивающихся стран. Collect and update information of available goods and equipment as well as consulting firms and consultants from developing countries.
В самом деле, Казначейство выкупит доли акций в некоторых фирмах и, таким образом, появится небольшой потенциал для улучшения ситуации. True, the Treasury will take equity stakes in some firms, so there is some upside potential.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!