Usage examples of "цепочку" in Russian with translation to English

<>
ПХБ попадают в пищевую цепочку. They get into the food chain.
Он забрал у Микки цепочку. He took a chain off Mickey.
Кажется, я узнал твою цепочку для ключей. I think I recognized your key chain.
Как далеко вы будете прослеживать эту безумную цепочку? How long would you have to trace this crazy chain back?
— Мы разработали метод соединения отдельных звеньев РНК в длинную цепочку. We have developed a method for joining together the individual subunits of RNA to make a long chain.
Холмс добавил меня в емайл цепочку, И 36 часов спустя я. Holmes puts me on an email chain, and 36 hours later I'm.
Вирусы попадают в нашу пищевую цепочку из-за скоплений ядовитых веществ. These are things that are getting into our food chain because of these blooms.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести. Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance.
Если файл сертификата содержит закрытый ключ или цепочку сертификатов, он защищен паролем. If the certificate file contains the private key or chain of trust, the file is protected by a password.
При необходимости наш краулер может пройти всю цепочку перенаправления, чтобы разрешить канонический URL. If needed, our crawler will follow a chain of redirects to resolve the canonical URL.
Похоже, что кто-то сорвал цепочку или какое-то ожерелье с ее шеи. Looks like somebody snatched a chain or some kind of necklace off of her.
При необходимости краулер также может пройти всю цепочку перенаправления, чтобы найти канонический URL. If required, the crawler will also follow a chain of redirects to find the canonical URL.
Гигант розничной торговли Wal-Mart содействует сокращению выбросов, оказывая влияние через цепочку своих поставщиков. The retail giant Wal-Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain.
Вместо этого они нанимают местных торговцев, которые получают необходимый товар через длинную цепочку посредников. Instead, they employ local salesmen who obtain their merchandise through a long chain of brokers.
В первый раз американские потребители увидят перед собой что-то похожее на цепочку поставки нефти. For the first time, American consumers will kind of see the oil supply chain in front of themselves.
Эти химикаты могут попасть в океан, в морскую пищевую цепочку, а оттуда – на наши тарелки. These chemicals can make it through the ocean and its food chain – and onto our plates.
Если рассмотреть всю цепочку поставок, можно понять, где на самом деле объёмы выбрасывания пищи достигают гигантских масштабов. When you start going up the supply chain, you find where the real food waste is happening on a gargantuan scale.
Не для низкоквалифицированного обслуживающего персонала, а для тех людей, которые составляют саму цепочку - непосредственной бригады, включая хирургов. Not for the lowest people on the totem pole, but for the folks who were all the way around the chain, the entire team including the surgeons.
В секторе свиноводства и птицеводства работает несколько крупных компаний, обслуживающих всю цепочку (занимающихся откормом, забоем и разведением). In the pig and poultry sector, several large chain companies (dealing with feed, slaughtering and breeding) are active.
В эту цепочку входит фактическая транспортировка и вся документация, таможенные, страховые и все другие процедуры, связанные с обработкой грузов. This chain covers the actual transport and also documentation, customs, insurance and all other handling procedures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!