Beispiele für die Verwendung von "чёрный ход" im Russischen

<>
Затем он использовал асимметричное шифрование, чтобы установить криптографический "чёрный ход". Then he used a asymmetric encryption to implement the cryptographic back door.
Джайлз, посторожи с Ксандером чёрный ход. Giles, you and Xander wait by the back entrance.
Где ты услышал, что мы контролируем чёрный ход Вьентьяна? Where'd you hear we control Vientiane's backdoor?
Что заставляет тебя думать, что наша контора контролирует чёрный ход Вьентьяна? What makes you think the company controls Vientiane's back door?
Да, я понял, что ты поджидал, чтобы незаметно выбраться через чёрный ход. Yeah, I figured you were waiting so you could sneak out the back door.
Знаю я таких как вы, вечно шарите у черного хода. I know your type, sneaking around to back doors.
Ищите, может, есть черный ход. See if you can find a back entrance.
Белизна и мешок для перевозки трупов или черный ход. Bleach and a body bag, or that backdoor.
Подвальное помещение в бункере, черный ход все еще безопасен, верно? The crawl space to the silo, the back door, it's still secure, right?
Стен, Кайл, идите к черному ходу! Stan and Kyle, you take the back entrance!
Молодые люди, вошедшие на рынок труда через черный ход временных контрактов, сейчас становятся первыми, кого выгоняют, когда их контракты заканчиваются. Young people who entered the labor market through the backdoor of temporary contracts are now the first to be forced out as their contracts expire.
Когда основной вход под наблюдением частенько лучшим выходом будет просто соорудить черный ход. When a front door is being watched, your best option oftentimes is just to make a back door.
Ну, там черный ход она может использовать Well, there's a back entrance she can use
Во-первых, Кипр на протяжении нескольких лет являлся налоговой гаванью для российских олигархов, а также служит своего рода «черным ходом в Европу», поскольку «любой человек, потративший минимум 300 тысяч евро на приобретение собственности, получает вид на жительство в этой стране». First, Cyprus has been a tax haven for Russia’s oligarchs for several years, in addition to serving as a backdoor to Europe, since “anyone spending a minimum of €300,000 on property is granted permanent residency.”
Но его нельзя создать через черный ход путем эрозии бюджетного суверенитета стран-членов ЕС. It cannot, however, be achieved through the back door, by eroding members’ fiscal-policy sovereignty.
Мы поймали парня, пытающегося проскочить через черный ход. We found a man trying to sneak in the back entrance.
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик. On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door of a small cottage.
О, и это не единственный черный ход, которым мы воспользуемся в этот уик-энд. Ah, not the only back entrance we'll be using this weekend.
Ники вошёл в этом мир с чёрного хода, там нет места ни надеждам, ни перспективам. Nicky entered this world through the back door, where hope and promise never see the light.
Я провел лучшую часть своей жизни, уходя через черный ход, чтобы избежать таких людей как вы. I've spent most of my life taking back entrances to avoid people like you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.