Usage examples of "шуточки" in Russian with translation to English

<>
Translations: all15 joke8 other translations7
Что это еще за шуточки? What kind of a joke is that?
Все шуточки про мой набор для ремонта проколов. All the jokes about my puncture repair kit.
Я видела, как вы, ребята, стоите над мёртвыми телами и отпускаете шуточки. I've watched you guys stand over dead bodies and crack jokes.
Как соленая шуточка старого алкаша. It was like some old drunk's joke.
Он какой-то льстивый, со своими замороченными шуточками. He's smarmy with those office wisecracks and double-meaning jokes.
Что похоже, что я в настроении для твоих дебильных шуточек? Do I look like I'm in the mood for your moronic jokes?
Иногда мы расследуем какое-нибудь чудо а оно оказывается шуточками кого-то очень дурного. You see sometimes, when we investigate a miracle it turns out to be someone nasty playing a joke.
Никакого целования тебя в зад, и смеха над твоими маленькими шуточками, и непристойных снов в твой постели, когда тебя нет. So no more kissing your ass and laughing at your little jokes and taking dirty naps up in your bed when you're gone.
Вам всё глупые шуточки, да? All just a silly jape, eh?
Ну, знаете, это вам не шуточки. You know, this is some tough stuff.
А может, больничные отходы, шуточки молодняка из врачей? Could it be hospital waste, a junior doctor's prank?
И даже не начинайте, юная мисс, свои саркастические шуточки. And don't even start, missy, with all of your wisecracks.
Значит, ты не будешь болтать дурацким голосом и отпускать пошлые шуточки. So no crazy character voices, no fruity orders.
Это дети в Интернете, компания детишек, и они любят эти свои шуточки, типо "сделай бочку". These kids on the Internet, they have this group of kids and they like to say funny words like "barrel roll."
Карлос и Цыпленок из тех ведущих который как грибы появляются на радио так называемые "юмористы", которые делают ставку на грубые розыгрыши и сортирные шуточки. Carlos and The Chicken are the sort of performers who keep popping up on the radio these days - so-called "humorists" who rely on cruel pranks and scatological references.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!