Beispiele für die Verwendung von "Министерство культуры России" im Russischen

<>
Об этом информирует греческое министерство культуры. Про це повідомляє міністерство культури Греції.
МВЭС РОССИИ - Министерство внешнеэкономических связей РФ; МВЕС РОСІЇ - Міністерство зовнішньоекономічних зв'язків РФ;
Городской дворец культуры им. Гната Хоткевича Міський палац культури ім. Гната Хоткевича
Министерство иностранных дел выбирает "Колонист"! Міністерство закордонних справ обирає "Колоніст"!
Светлогорский район (Калининградская область) - в России. Свєтлогорський район (Калінінградська область) - в Росії.
1972 - открыт Дворец Культуры металлургов (ДКМ). 1972 - відкрито Палац Культури металургів (ДКМ).
Инфографика - Министерство информационной политики Украины Інфографіка - Міністерство інформаційної політики України
Легальное нахождение в России гражданина Узбекистана. Легальне знаходження в Росії громадянина Узбекистану.
Модель освоения чужой культуры М. Беннета. Модель засвоєння чужої культури М. Беннета.
"Министерство юстиции уже подало кассационную жалобу. "Міністерство юстиції вже подало касаційну скаргу.
Активный участник ролевого движения России. Активний учасник рольового руху Росії.
Зерновые, масличные и технические культуры Зернові, олійні та технічні культури
Более подробных данных министерство не сообщило. Більш докладних даних міністерство не повідомило.
Читайте также: Приднестровье объявили "частью России" Читайте також: Придністров'я оголосили "частиною Росії"
Arzamas - просветительский проект, посвященный истории культуры. Arzamas - просвітницький проект, присвячений історії культури.
Мы превращаемся в министерство европейского уровня. Ми перетворюємося на міністерство європейського рівня.
"Мы обеспокоены поведением России. "Ми занепокоєні поведінкою Росії.
Гитлеровцы разрушили первые ростки культуры. Гітлерівці зруйнували перші паростки культури.
в абзаце девятом слова "в Министерство" исключить; в абзаці дев'ятому слова "до Міністерства" виключити;
Конституционно-правовые основы свободы совести в России. Конституційно-правові основи свободи совісті в Україні.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.