Exemples d’usage de "Yaprak Kitabı" en turc avec traduction en russe

<>
Yaprak Kitabı, Papa Hazretleri. Книга Листьев, Ваша Светлость.
Yaprak Kitabı sadece sana veya bana ait değil. Книга Листьев не предназначена только тебе и мне.
Şimdi en büyük direniş eylemim, bir hava alanında Arapça bir kitabı elimde tutmak haline geldi. Сейчас все мое сопротивление состоит в том, что я держу арабскую книгу в аэропорту.
Sadece bir yaprak lazım. Мне нужен всего листок.
Onun hakkında bir kitabı neden okusunlar ki? Почему кому-то захочется прочитать о ней книжку?
İlk yaprak çok kolaydı. Первый листок был легким.
Şarap tadımı ile ilgili koklama kitabı buldum. Я нашёл потери-и-понюхай книгу о дегустации вин.
İçinde tütün ve baharat olan bir yaprak. Это листья бетеля с табаком и специями.
"Ölüler Kitabı" "Bir Büyücünün El Kitabı" "Книга Мёртвых". "Руководство Некроманта".
Son yaprak düşünce, İblis ordusu serbest kalacak dünya üzerine kötülük salmaya hazırlanıyorlar. Когда опадут листья, появиться армия демонов, готовая обрушить зло на мир.
Çete darbesi gibi duruyor, ama biz hâlâ kitabı kimin aldığını bulabilmeyi umuyoruz. Похоже работа банды, но мы все еще надеемся выяснить кто взял книгу.
Dün, şifresi "altın yaprak" idi. Вчера ее пароль был "золотой лист".
Çocuk kitabı ismi gibi olmuş. Звучит как название детской книжки.
Tıpkı rüzgarda başıboş bir yaprak gibi. Плывя, как лист в ручье.
Rau'nun Kitabı burada değil. Книги Рау здесь нет.
Birkaç yaprak ve tohum alalım. Возьми несколько листьев и стручок.
Ne çıkarmayı planlıyor, bir yalanlar kitabı mı? Что он собирается продвигать? Настольную книгу лжи?
Son yaprak iki yıldır içinde. Последний лист внутри два года.
Sorun yok. Eğer o boku yerine koyarsan sana bu kitabı veririm. Положи эту хрень обратно, и я дам тебе эту книгу.
bir kelime, bir yaprak. Одно слово - один лист.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !