Verwendungsbeispiele von "bırakıp" im Türkischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Laptopunu açık bırakıp ayrıldı, beni ve Cristie'yi kaydetti. Он оставил свой ноутбук и записал меня с Кристи.
Bir sonraki sadece bir not bırakıp çıkmayabilir. И следующий может оставить что-то значительнее записки.
Buraya gelirse beni bırakıp senin peşinden gitmesi pek tabii bir olay olur. Если ты сбежишь, оставив меня здесь, он будет преследовать тебя.
Bir gün, üzerinde ölü bir adam olduğumu yazan bir not bırakıp, ortadan kayboldu. И вдруг он испарился. Вместо него оставили записку, где было сказано что я труп.
Yakında her şeyi geride bırakıp Cleveland'a döneceğiz, tamam mı? Скоро мы вернёмся в Кливленд и оставим всё это позади.
Nasıl bir insan evladı aptal bir sarışın için işini ve ailesini bırakıp arkasına bile bakmadan çeker gider? Что за человек бросает работу, связывается с какой-то красоткой и уходит из семьи, не оглядываясь?
Ama sen her şeyi bir kenara bırakıp bazı eski dostlarınla sanat eğitimi alacaksın. А ты хочешь все бросить, чтобы изучать живопись с каким-то старым чуваком.
Dinle, Philip, Bugün seni ofiste bırakıp gittiğim için özür dilerim. Слушай, Филип, извини, что оставила тебя одного на работе.
Bu önerme hakkında tartışmayı bırakıp neden hepinizin sosyal açıdan birer moron olduğunuzu tespit etmek için uğraşmaya geçelim mi? Может, мы всё-таки перестанем спорить об условностях и перейдём к причинам того, что вы социально недоделанные?
Şu kahrolası topla oynamayı bırakıp, beni iyi dinle. Перестань играть с этим долбаным мячом и послушай меня.
Şimdi aptalca konuşmayı bırakıp, duş almama müsaade edecek misin? Не хочешь прекратить говорить глупости и дать мне принять душ?
Bu saçma davranışları bırakıp kardeşin için uygun şekilde yas tutmaya başlayacaksın. Ты прекратишь вести себя глупо и начнёшь оплакивать брата как следует.
Yani randevuya gitmemiz; her şeyi geride bırakıp geleceğe baktığımıza dair birbirimize söz verdiğimiz anlamına geliyor. Это будет своего рода обещание друг другу что мы готовы все забыть и никогда не вспоминать.
Öyleyse, bütün eşyalarını burada bırakıp nereye gitti? Тогда куда же она пошла без своих вещей?
Evinden ayrı bir gece olsun geçirmedi ve maden ocaklarını bırakıp askere katıldı. В одну из ночей он сбежал из дома и ушел в шахты.
Şimdi sızlanmayı bırakıp yardım et, yoksa peşinden sen de gidersin. Теперь хватит скулить и помогай мне, или иначе пойдешь отсюда.
Ya da kız kardeşin seni babanla bırakıp terk ettiğinde intihar etmeni önlemediğimi? Или оставил тебя при попытке самоубийства, когда сестра бросила вас вдвоём?
Formüllerinizi ve puanlarınızı bir kenara bırakıp kalbi olan bir insan gibi olabilir misin? Ты можешь оставить свои формулы и рейтинги и вести себя как нормальный человек?
Sesten ürktükleri zaman, küçük yavrularını bile bırakıp kaçabilirler. Испугавшись неизвестного звука, оно даже может убежать, оставив своего детёныша.
Peki o halde niye adamı ezsinler ve niye tabloyu bırakıp gitsinler? Тогда зачем было совершать на него наезд и почему оставили картину?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!