Exemplos de uso de "düşündünüz mü" em turco com tradução para o russo

<>
Bazı bölge hastaneleriyle temasa geçmeyi düşündünüz mü? Вы не хотите связаться с окрестными больницами?
yaşında bir rahibe olmanın nasıl olacağını hiç düşündünüz mü Peder? Вы когда-нибудь задумывались, каково быть -летней монахиней, отец?
Hayat sigortası hakkında hiç düşündünüz mü? Вы никогда не думали о страховке?
Yani, Jeremiah'ın gerçekten Naman olabileceğini hiç düşündünüz mü? Почему Джеремая подумал, что он и есть Наман?
Bu merdivenlerin ne kadar uzun olduğunu düşündünüz mü hiç? Вы когда-нибудь задумывались над тем, сколько здесь ступенек?
Katilin anahtarı cesede sakladığı olasılığını düşündünüz mü? Предположим, убийца спрятал ключ на теле?
Evlilik danışmanına gitmeyi düşündünüz mü hiç? Вы не думали сходить к психологу?
Bunu düşündünüz mü? Yeni dükkânında bir ofisi olacağından oldukça eminim, haksız mıyım? Я почти уверен, что в новой конторе, у него тоже будет офис.
Gerçekten benim bu tür bir şeyi umursayacağımı düşündünüz mü? Неужели вы думаете, что я выше подобных вещей?
Bunun ne kadar karmaşık olabileceğini düşündünüz mü hiç? Вы хоть думали, как это все усложнит?
Basın seçeneğini düşündünüz mü? Ты думал о прессе?
Afrika'yı ziyaret etmeyi hiç düşündünüz mü? Вы никогда не думали посетить Африку?
Onlara hitap etmek için başka bir şey düşündünüz mü? А вы не думали придумать для них другое название?
Diğer seçenekleri düşündünüz mü? Вы рассматривали другие варианты?
Hiç şeftali rengini düşündünüz mü? Вы не думали о персиковом?
Bir uydu televizyonu almayı düşündünüz mü? Вы не думали поставить спутниковое телевидение?
Siz hiç geri dönüş hakkında düşündünüz mü? Вы не думали о возвращении на родину?
Savcılığın bulduğu yeni tanık bununla ilgili olabilir mi diye düşündünüz mü hiç? Может такое быть, что свидетель прокурора знает что-то об этом деле?
Hiç dışarıda çekmeyi düşündünüz mü? Görsel olarak daha heyecanlı olur. Вы не думали снимать на улице, сделать презентацию более яркой?
Ama iblislerin olabileceği ihtimalini düşündünüz mü hiç? Вы рассматривали возможность, что это демоны?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!