Exemples d’usage de "seçeneğimiz var" en turc avec traduction en russe

<>
Elimizde pek çok seçeneğimiz var galiba. О, ну тут полно вариантов.
İki seçeneğimiz var, tamam mı? У нас есть только два варианта:
Sanki başka seçeneğimiz var da. Будто у нас есть выбор.
Gerçekten başka ne seçeneğimiz var ki? А какие у нас ещё варианты?
Başka bir seçeneğimiz var mı? Конечно у нас есть выбор.
Kardeşinizin cinayeti cevapsız kalmamalı. Birkaç seçeneğimiz var. Убийство вашего брата не должно остаться безнаказанным.
Evet, ayrıca başka ne seçeneğimiz var ki? Да. Но разве у нас есть другой выбор?
Ama başka bir seçeneğimiz var mı? Но разве у тебя есть выбор?
İki seçeneğimiz var öyleyse. Тогда остаётся два варианта.
Her zaman bir seçeneğimiz var bence. Мне кажется, выбор есть всегда.
Artık daha uygun bir seçeneğimiz var. Теперь у нас есть жизнеспособный вариант.
Neticede, ne kadar seçeneğimiz var ki? В конце концов, выбор не велик?
Sadece tek bir seçeneğimiz var. Veya iki tipik seçenek mi demeliyim? Теперь только один выход или, лучше сказать, два одинаковых?
Bana kalırsa üç seçeneğimiz var. Я вижу тут три варианта.
Planı yeniden inceleyip, başka bir seçeneğimiz var mı bakalım. Еще раз рассмотрим план, может, найдем другие варианты.
Başka seçeneğimiz var mı, Frank? Какой у меня выбор, Фрэнк?
Seçeneğimiz var mı? У нас есть выбор?
Ama artık başka seçeneğimiz de var. Но сейчас у нас есть выбор.
Hayır, başka bir seçeneğimiz daha var. Нет, у нас есть другой вариант.
Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık. На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !