Exemplos de uso de "ses duydum" em turco com tradução para o russo

<>
Bir ses duydum sanki. По-моему я что-то слышал.
Geç vakte kadar çalıştım. Bir ses duydum. Buraya geldim Jaime'yi buldum. Я работала допоздна, услышала шум, спустилась и нашла Хайми.
Evdeler, kesinlikle bir ses duydum. Нет, я слышал какие-то звуки.
Ön tarafta iki ses duydum. Я слышала в кабине голоса.
dakika önce bir ses duydum. Я услышал что-то минут назад.
Efendim. Bir ses duydum. Я кажется что-то слышала.
Steve, bir ses duydum. Стив, я что-то слышала.
Söyledim ya, bir ses duydum. Говорю же: я что-то слышала.
Prova yaparken bir ses duydum. Я упражнялся и услышал шум.
Üç gece önce dışarıda bir ses duydum. Три ночи назад я слышала что-то снаружи.
Şuradan bir ses duydum, o yüzden geldim. Я услышал там шум, поэтому прибежал сюда!
Bulvar'daki peynirciden çıkmıştım ve bir kaç ses duydum, kolumu görene kadar vurulanın ben olduğumu anlamamıştım bile. Я как раз возвращалась из сырного магазина на -ой авеню, и услышала громкие звуки, и...
Amirim bir ses duydum. Шеф, есть звук.
Tam belirli bir bilinç seviyesine ulaşmıştım ki birden bir ses duydum: Я как раз достигла высшего состояния сознания, как вдруг услышала:
Galiba aşağıda biri var. Bir ses duydum. Внизу кто-то есть, я слышал звуки.
Bekleyin, bir ses duydum. Подождите, я слышу что-то.
Uyku tutmadı, bir ses duydum. Не мог уснуть, слышал шум.
Bir ses duydum, sesin geldiği yöne doğru gittim ve tam karşımdaydı. Но услышал шум и вышел на лестницу, и он был там.
Garip bir ses duydum. Я слышала странный звук.
En Kötü Turlar ile yapılan İngilizce mülakatı, Alman yerel radyolarının ses portalından dinleyebilir veya ekonomik krizin etkilerine odaklanan Global Voices atölyesinde üretilmiş şu haritayı inceleyebilirsiniz. Вы можете послушать интервью с The Worst Tours на английском на аудио - портале Немецкого радио - сообщества или с помощью этой карты, подготовленной Global Voices для немецких станций радиовещания, готовых рассказать больше историй об альтернативах, возникающих перед лицом европейского экономического кризиса, с уклоном на южные страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!