Exemplos de uso de "ihres" em alemão com tradução para o francês

<>
Sie schämt sich ihres Körpers. Elle a honte de son corps.
Heute ist der erste Tag Ihres Lebensabends. Aujourd'hui est le premier jour du restant de votre vie.
Mein Privatleben geht Sie nichts an, Ihres interessiert mich nicht. Ma vie privée ne vous regarde pas, la vôtre ne m'intéresse pas.
Sie erweiterten das Territorium ihres Reiches. Ils étendirent le territoire de leur empire.
Wir tadelten sie wegen ihres Benehmens. Nous la blâmâmes pour son comportement.
Erinnern Sie sich an das Geburtsdatum Ihres Vaters? Vous souvenez-vous de la date d'anniversaire de votre père ?
Der Krieg beraubte sie ihres Glücks. La guerre leur a ôté leur bonheur.
Er ist sich ihres Werts bewusst. Il est conscient de sa valeur.
Ich habe den Namen Ihres Bruders vergessen; wie heißt er? J'ai oublié le nom de votre frère; comment se nomme-t-il ?
Jagdhunde folgen der Beute mittels ihres ausgeprägten Geruchssinns. Les chiens de chasse suivent la proie au moyen de leur odorat prononcé.
Der Beweggrund ihres Verhaltens ist nicht einfach. Le mobile de son comportement n'est pas évident.
Du solltest Menschen nicht aufgrund ihres Geschlechtes diskriminieren. Tu ne devrais pas discriminer les gens en vertu de leur sexe.
Sie betete für die Rückkehr ihres Sohnes. Elle a prié pour le retour de son fils.
Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut. Tous les hommes sont bons au fond de leur coeur.
Das Benehmen ihres Mannes duldet sie nicht. Elle ne tolère pas le comportement de son mari.
Es ist nicht unser Auto, es ist ihres. Ce n'est pas notre voiture, c'est la leur.
Sie erwartete sehnsüchtig die Heimkehr ihres Mannes. Elle attendait ardemment le retour au foyer de son mari.
Die Kinder waren gierig auf die Neuigkeiten ihres Vaters. Les enfants étaient avides d'avoir des nouvelles de leur père.
Sie war sich ihres Fehlers nicht bewusst. Elle n'était pas consciente de son erreur.
Die Mehrheit der Deutschen fordert mittlerweile den Rücktritt ihres Präsidenten. Entretemps, la plupart des allemands demandent la démission de leur président.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!