Beispiele für die Verwendung von "in ruhe lassen" im Deutschen

<>
Wir haben uns entschlossen, ihn eine Zeitlang in Ruhe zu lassen. Nous avons décidé de le laisser tranquille un moment.
Lass meine Kamera in Ruhe. Laisse mon appareil photo tranquille.
Lass sie in Ruhe! Laisse-la tranquille !
Lasst mich in Ruhe! Laissez-moi en paix !
Lass mich bitte in Ruhe. Merci de me laisser tranquille.
Lass meine Sachen in Ruhe. Laisse mes affaires tranquilles.
Die Killergurke, die dachte, sie könne nun in Ruhe ihre Rente in Spanien genießen, musste schnellstens wieder den Dienst antreten, weil sich herausstellte, dass die Sojasprossen nicht fähig waren, ihre tödliche Mission zu erfüllen. Le concombre tueur, qui se croyait peinard à la retraite en Espagne, dut reprendre du service dare-dare parce que les germes de soja se révélèrent incapables d'assurer sa mission exterminatrice.
Lass mich in Ruhe! Fiche-moi la paix !
Lass mich in Ruhe arbeiten. Laisse-moi travailler en paix.
Bitte, lasst mich in Ruhe. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Ich muss arbeiten, also verpiss dich und lass mich in Ruhe. J'ai du boulot à faire, alors va te faire voir et fous-moi la paix.
Lassen Sie mich in Ruhe! Laissez-moi tranquille!
Lassen Sie mich bitte in Ruhe. S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. Tu devrais faire réparer ton véhicule.
Ich glaube du brauchst mehr Ruhe. Je crois que tu as besoin de plus de calme.
Wortspiele lassen sich nur sehr selten übersetzen. Les jeux de mots ne se laissent que très rarement traduire.
Immer mit der Ruhe. Toujours tranquille !
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Prenez le temps, ça ne presse pas.
Bewahre die Ruhe und gib dir Mühe. Garde ton calme et donne-toi de la peine.
Ihr solltet eure Augen untersuchen lassen. Vous devriez faire examiner vos yeux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.