Beispiele für die Verwendung von "mischte" im Deutschen

<>
Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge. Le voleur se mêla à la foule.
Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge. Le voleur se mêla à la foule.
Öl und Wasser mischen sich nicht. Le pétrole ne se mélange pas avec l'eau.
Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein. Ne te mêle pas des affaires des autres.
Mischen Sie Mehl mit zwei Eiern. Mélangez de la farine avec deux œufs.
Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute. Ne te mêle pas des affaires des autres.
Das Mischen dieser Stoffe ist gefährlich. Le mélange de ces substances est dangereux.
Misch dich nicht in anderer Leute Angelegenheiten ein. Ne te mêle pas des affaires des autres.
Milch mischt sich nicht mit Wasser. Le lait ne se mélange pas avec l'eau.
Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute. Ne te mêle pas des affaires des autres.
Wenn man die drei Grundfarben mischt, erhält man schwarz. Si on mélange les trois couleurs, on obtient du noir.
Meine Mutter mischt sich ständig in mein Privatleben ein. Ma mère se mêle continuellement de ma vie privée.
Mischen Sie den Reis mit den Eiern und der Sojasoße. Mélangez le riz avec les œufs et la sauce de soja.
Meine Mutter mischt sich ständig in mein Privatleben ein. Ma mère se mêle continuellement de ma vie privée.
Wusstest du, dass, wenn man rote und blaue Farbe mischt, lila herauskommt? Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
Was mischst du dich eigentlich ein? Hat dich jemand gefragt? Qu'est-ce que tu te mêles de ça ? Quelqu'un t'a-t-il sonné ?
Mischen Sie sich nicht in Dinge ein, die Sie nichts angehen! Ne vous mêlez pas des affaires qui ne vous concernent pas !
Mischen Sie sich nicht in Dinge ein, die Sie nichts angehen! Ne vous mêlez pas des affaires qui ne vous concernent pas !
Ein alter Mann mischte sich in unser Gespräch ein. Un vieil homme s'immisça dans notre conversation.
Jenes Land mischte sich in die innenpolitischen Angelegenheiten unseres Landes ein. Ce pays est intervenu dans les affaires intérieures de notre pays.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.