Beispiele für die Verwendung von "Ersatz" im Deutschen mit Übersetzung "замена"

<>
Bitte senden Sie uns unverzüglich Ersatz Пожалуйста, незамедлительно произведите замену поставки
Auslandshilfe ist kein Ersatz für Versicherungen. Иностранная помощь не является заменой страхованию.
Für zahlreiche Ressourcen findet sich Ersatz, für Wasser jedoch nicht. В конце концов, многими из них можно найти замену, - даже нефти, - но только не воде.
Wir sind nicht in der Lage, kostenlosen Ersatz zu liefern Мы не в состоянии произвести бесплатную замену поставки
Sie darf nie ein Ersatz für das Fehlen anderer Ideen sein. Она не должна быть заменой отсутствию других идей.
Wir müssen dann Ersatz finden, der kostspieliger und weniger zufriedenstellend ist. В таких случаях нам приходится искать им замену, обычно более дорогостоящую и менее удовлетворительную.
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde. Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
In der Tat behaupten wir, dass es keinen Ersatz für Klugheit gibt. В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Und wir stellen einen Ersatz für den Kunststoff her, der aus Petrochemikalien stammt. И мы делаем замену того пластика, который сделан из нефтепродуктов.
An der betreffenden Stelle erscheinen mehr, als für einen simplen Ersatz nötig wären. к месту прибывает больше нейронов, чем необходимо для простой замены.
Der ,,Krieg gegen den Terrorismus`` stellte sich nun als ein handlicher Ersatz ein. ``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
Einige Jahre begrenzter Wechselkursflexibilität sind ein trauriger Ersatz für die schnelle Vollendung von Strukturreformen. Несколько лет ограниченной гибкости валютного курса представляется плохой заменой быстрому завершению структурных реформ.
Materialismus und Konsumdenken sind kein Ersatz für politische und religiöse Freiheiten, die weiter stark eingeschränkt sind. В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены.
Wir können Ihnen zum selben Preis einen Ersatz von ähnlicher Qualität wie die bestellten Waren anbieten Мы можем предложить Вам за ту же цену замену подобного качества как заказанный товар
Es ist kein schlechter Ersatz für ein perfektes Urteilsvermögen und kann zumindest definiert und gemessen werden. Это неплохая замена убеждениям, и, по крайней мере, это можно определить и измерить.
Wir können Ihnen zum selben Preis einen Ersatz in ähnlicher Qualität wie die bestellte Ware anbieten Мы можем Вам предложить замену заказанного товара по такой же цене и такого же качества
Er zeigt zugleich, dass es beim Ausbruch einer Krise keinen Ersatz für eine effektive Abschreckung und Verteidigung gibt. Это также показывает, что в моменты кризиса нет никакой замены эффективным средствам сдерживания и обороны.
Und schließlich wird es umso länger dauern, einen Ersatz für eine Kraftmaschine zu finden, je großflächiger diese eingesetzt wird. И наконец, чем шире области использования первичных источников энергии, тем больше времени понадобится для появления замены.
Obwohl sich die palästinensische Wirtschaftslage im Westjordanland unter Ministerpräsident Salam Fayyad verbessert hat, ist dies kein Ersatz für ernsthafte Friedensverhandlungen. Хотя палестинская экономика на Западном Берегу значительно укрепилась за время правления премьер-министра Саляма Файяда, это не может стать заменой серьёзных мирных переговоров.
Die Demokratie ist eine Methode, um zu entscheiden, wer die Entscheidungsträger sein sollen, kein Ersatz für das Treffen von Entscheidungen. Демократия является способом решить, кто будет принимать решения, а не заменой механизма принятия решений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!