Usage examples of "Reserven" in German with translation to Russian

<>
Mobilisierung der Reserven für weltweites Wachstum und Stabilität Для обеспечения глобального экономического роста и стабильности, мобилизуйте резервы
Geld, das in Reserven angelegt wird, ist nicht ausgegebenes Einkommen. Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом.
Verständlicherweise bemühen sich Zentralbanken um mehr Reserven, wenn ihre Wirtschaft wächst. Ясно, что по мере роста экономик центральные банки ищут больше резервов.
In der Folgezeit bildeten diese Reserven den Treibstoff für wirtschaftspopulistische Maßnahmen. В результате стерлинговые резервы стали двигателем экономического популизма.
Stattdessen stellen Chinas Reserven hauptsächlich eine Garantie für Amerikas Schulden dar. Вместо этого резервы Китая, главным образом, несут на себе долг Америки.
Ein enormer Anteil der weltweiten Reserven war in den USA angehäuft. Мировые резервы в основном были сосредоточены в США.
Einer ist die Pflicht von Banken und anderen Finanzinstituten, flüssige Reserven bereitzuhalten. Одна из составляющих заключается в необходимости для банков и других финансовых институтов иметь ликвидные резервы.
Das bedeutet, dass die SZR keine attraktive Einheit für offizielle Reserven sind. Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов.
All diese Länder verfügen über Reserven für die nächsten 70-100 Jahre. все эти страны имеют резервы, которых хватит еще на 70-100 лет.
Während die ausländischen Reserven weiter absackten, wurde die Abwertung des Peso unausweichlich. Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной.
Für die Überschuss-Länder, die Reserven aufbauen wollte, würde damit das Wechselkursrisiko verringert. Странам с избытком финансовых средств, стремящимся накопить резервы, это помогло бы сократить валютные риски.
Der Verkauf von Reserven im Wert von zwei Billionen Dollar wird Jahre dauern. Продажа двух триллионов резервов займет не один год.
Selbst Chinas enorme Reserven werden nicht reichen, um einer schmerzvollen Abwertung zu entgehen. Даже огромных резервов Китая будет недостаточно для того, чтобы предотвратить болезненную девальвацию.
Viele Schwellenländer legten lieber selbst Reserven an, als beim Fonds Geld zu borgen. Многие развивающиеся рынки предпочли подстраховать сами себя, аккумулируя резервы, а не одалживая у Фонда.
Die Absurdität liegt hier in der Annahme, dass alle Entwicklungshilfe den Reserven zuzurechnen seien. Абсурдом здесь является идея, заключающаяся в том, что вся иностранная помощь должна включаться в резервы.
Diese Reserven werden in zahlreichen verschiedenen Formen wie Gold oder amerikanischen Treasury Bills gehalten. Страны держат эти резервы в различной форме, в том числе в золоте и казначейских векселях США.
Je weniger liquide die Aktiva einer Bank sind, desto mehr braucht sie solche Reserven. Чем меньшей ликвидностью обладают банковские активы, тем больше необходимости в таких резервах.
Das Kapital fließt aus dem Land und die offiziellen Reserven gehen langsam zur Neige. Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются.
Diese Länder erkannten, dass sie ohne Reserven Gefahr liefen, ihre wirtschaftliche Souveränität zu verlieren. Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет.
Diese Reserven betragen derzeit 15% des globalen BIP, im Vergleich zu 6% vor zehn Jahren. В настоящее время сумма этих резервов составляет до 15% глобального ВВП, по сравнению с 6% десять лет назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!