Exemples d’usage de "Unterschied" en allemand avec traduction en russe

<>
Vielleicht gibt es einen Unterschied: Однако есть различие:
Auch hier kein großer Unterschied. не очень большая разница в ответах.
Doch es gibt einen wesentlichen Unterschied: Тем не менее, есть существенное отличие:
Man kann keinen wirklichen Unterschied feststellen. Невозможно отличить.
Tatsächlich ist aber kein großer Unterschied in grundlegenden menschlichen Werten oder Präferenzen zwischen diesen Ländern und den USA auszumachen. Но на самом деле фундаментальные человеческие ценности или предпочтения в этих странах и в США различаются не столь уж заметно.
Tom weiß nicht den Unterschied zwischen Prüderie und Besonnenheit. Том не различает чопорность и благоразумие.
Hier also liegt der Unterschied: Таким образом, вот в чем состоит различие:
Es gibt da einen Unterschied. Есть разница.
Doch gibt es einen entscheidenden Unterschied: Но здесь есть одно принципиальное отличие:
Und das ist vermutlich der Unterschied zwischen Schönheitschirurgie und dieser Art Operation. Фактически, скорее всего, это и отличает косметическую хирургию от данного вида пластики.
Es waren vielmehr unterschiedliche Erfahrungen mit ihren Kolonialmächten (Italien in Eritrea und Großbritannien in Somaliland), die die Menschen, zumindest in ihrer Selbstwahrnehmung, vom Rest ihrer, der gleichen Ethnie zugehörigen, Landsleute unterschied. Скорее это был различающийся жизненный опыт эпохи колониализма (правление Италии в Эритрее и Британское правление в Сомалилэнде), который развел по разные стороны соотечественников, принадлежащих к одной и той же этнической группе.
Das DMCA-Gesetz signalisiert den Moment, in dem Medienunternehmen das legale System aufgaben, welches zwischen legalem und illegalem Kopieren unterschied und einfach versuchten, das Kopieren mit technischen Mitteln zu verhindern. DMCA отмечает собой момент, когда медиаиндустрия отказалась от попыток различать законное и незаконное копирование и просто попыталась предотвратить копирование техническими средствами.
Dies ist ein grundlegender Unterschied. Это различие является фундаментальным.
Das macht einen großen Unterschied. В этом-то и вся разница.
Der Unterschied ist das Gegenteil der Ähnlichkeit. Отличие - противоположность похожести.
Wie können wir den Unterschied zwischen dem Klang der Sonne und dem Klang eines Pulsars feststellen? Как мы отличаем звуки Солнца от звуков пульсаров?
Wodurch erklärt sich dieser drastische Unterschied? Чем объясняются такие резкие различия?
- offenbart sich ein großer Unterschied. Здесь большая разница в ответах.
Und das ist der entscheidende Unterschied zur Mammographie. И в этом большая отличие от маммографии.
Sie tun wundervolle Dinge, aber sie tun auch schlechte Dinge, und Sie können den Unterschied nicht sehen. Да, они делают прекрасные вещи, но они также делают и ужасные вещи, и вы не можете отличить одно от другого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !