Beispiele für die Verwendung von "Verringern" im Deutschen mit Übersetzung "уменьшать"

<>
die Armut verringern und die Mittelschicht vergrößern. уменьшение бедности и расширение среднего класса.
Ein besserer Weg, atomare Risiken zu verringern Лучший способ уменьшения ядерной опасности
Tatsächlich könnten sie diese Unbeständigkeit sogar verringern. на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern? можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Müssen Sie die Flüssigkeitszufuhr erhöhen, konstant halten oder verringern?" Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
Wir mussten herausfinden, wie wir die Stralungsdosis verringern konnten. Мы должны найти пути уменьшения дозы облучения.
Ein faires Handelssystem hätte geholfen, diese Unterschiede zu verringern. Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
Sie verringern die Überlastung und tragen zum Kraftstoffsparen bei. Они уменьшают перегруженность и уже и впрямь начинают экономить топливо.
Es gibt andere Methoden Kohlendioxid in der Atmosphäre zu verringern. Есть и другие способы уменьшить содержание углекислого газа в атмосфере.
Und Schmerzmittel verringern die Schmerzsymptome, die sie andernfalls zeigen würden. И болеутоляющие средства уменьшают симптомы боли, которая иначе проявилась бы.
Die Schaffung eines neuen globalen Zahlungsmittels würde diese Unsicherheit verringern. Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Der Austausch von Informationen wird das Risiko - ein wenig - verringern. Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск.
Leider ist es unwahrscheinlich, dass diese Arbeitsstrategie die Gewalt verringern wird. К сожалению, эта стратегия "рабочих мест" вряд ли приведет к уменьшению насилия.
und die zukünftige Produktion von mehr Waren wird die Inflation verringern. а производство большего количества товаров завтра уменьшит инфляцию.
Das würde unter anderem die Rolle der Kredit-Rating-Agenturen verringern. Это, среди прочего, уменьшило бы роль агентств кредитной классификации.
Es gibt wenigstens zwei Möglichkeiten, derartige Übergangsprobleme bei der Rentenreform zu verringern. Существуют по меньшей мере два пути уменьшения таких переходных проблем.
Seine Kampagne hat bereits dazu beigetragen, das Auftreten von Malaria zu verringern. Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
Zudem wird sich infolge der Erderwärmung der Energieverbrauch fast aller Nationen verringern. А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций.
Fehlalarme machen die Warnstufe des "Pandemiefalls" fast bedeutungslos und verringern ihre Zweckmäßigkeit. Случаи ложной тревоги делают определение "пандемия приближается" почти бессмысленным и уменьшают его полезность.
Und wenn nicht, was sollte die Welt tun, um ihre Notwendigkeit zu verringern? Если нет, то что следует миру сделать, чтобы уменьшить необходимость в них?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.