Verwendungsbeispiele von "allein" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle1033 только370 наедине3 andere Übersetzungen660
Ob die "revolutionär" reich gewordenen Mitglieder der KPC auch weiterhin "rot" bleiben, wird einzig und allein davon abhängen, ob sie das Ein-Parteien-System akzeptieren. Действительно, остаются ли в рядах "красных" ставшие "революционно" богатыми члены КПК зависит исключительно от их отношения к однопартийной системе правления.
Dennoch koexistiert Kaliforniens technologische und unternehmerische Macht - für sich allein betrachtet wäre der Bundesstaat die achtgrößte Volkswirtschaft der Welt - mit einem dysfunktionalen politischen System, das es an den Rand des finanziellen Ruins getrieben hat. И все же технологическая и предпринимательская энергия Калифорнии - сам по себе штат был бы восьмой экономической системой в мире - сосуществует с дисфункциональной политической системой, которая подтолкнула его к грани финансового банкротства.
Doch wenn diese Warenhäuser erst einmal leer sind, werden das Land und die Bevölkerung auf sich allein gestellt sein. Однако после того, как эти склады опустеют, страна и её население останутся предоставленными сами себе.
Oft sind es Minderheiten, die hart arbeiten, um die Früchte dieses Reichtums auf Kosten der Mehrheit für sich allein zu genießen - man denke etwa an Bolivien, eines der vielen reichen Länder mit armer Bevölkerung. Во многих случаях, меньшинство упорно трудятся, чтобы добыть плоды этого богатства для себя за счет большинства - на ум приходит Боливия, одна из многих богатых стран с бедным населением.
Commandante Fidels Abschied von der Macht wird selbstverständlich einzig und allein eine Frage der Biologie sein, und die wenigen Fotos von ihm, die seit seiner Erkrankung im letzten Jahr aufgetaucht sind, zeigen deutlich, wie die Biologie voranschreitet. Уход от власти комманданте Фиделя, конечно, будет исключительно вопросом биологии, и несколько снимков, появившихся после того, как он заболел в прошлом году, явно говорят о ходе биологического процесса.
Doch ist sie unverzichtbar, wenn die EZB wirklich unabhängig sein soll und wenn man erwartet, dass alle Mitglieder des Rats, insbesondere die Gouverneure der nationalen Zentralbanken, ihre Entscheidungen einzig und allein an den Interessen des gesamten Euroraums ausrichten (und nicht an denen ihrer Heimatländer). Однако если мы хотим, чтобы ЕЦБ был действительно независимым, а решения всех членов Совета, в особенности губернаторов национальных центральных банков, основывались исключительно на интересах всего евро-региона (а не своих собственных государств) без этого условия обойтись будет невозможно.
Ich bin hier ganz allein. Я здесь совсем один.
Ich bin immer noch allein. Я всё еще один.
Der Imagewandel allein erziehender Mütter Новый образ матери-одиночки
"Sind wir allein im Universum?" "Одни ли мы во вселенной?"
Maria ist allein im Wald. Мэри одна в лесу.
Globalisierung allein löst es nicht. Сама по себе, глобализация не решает проблемы.
Könnten Sie uns allein lassen? Можете оставить нас одних?
Die Ameise ist nicht allein. Муравьи не одиноки.
Der Staat ist nicht allein. Государство не действует в одиночку.
Diesmal bist du nicht allein. На этот раз ты не будешь один.
Ein Unglück kommt selten allein. Пришла беда - отворяй ворота.
Tom war allein zu Haus. Том был один дома.
Ich dachte, er käme allein. Я думал, он придёт один.
Ich bin mit Tom allein. Мы с Томом одни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!