Beispiele für die Verwendung von "darüber hinaus" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle591 сверх того1 andere Übersetzungen590
Darüber hinaus weisen wir noch auf die folgende Änderung in unserer Bestellung hin Сверх того мы обращаем внимание на следующее изменение нашего заказа
Darüber hinaus brauchen wir einen Langzeitplan. Кроме того, нам необходимо разработать долгосрочный план.
Darüber hinaus sind einige Risiken erkennbar. Кроме того, некоторые риски еще впереди.
Die griechische Krise und darüber hinaus Кризис в Греции и его последствия
Darüber hinaus werden die starken Währungsspannungen anhalten. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Darüber hinaus scheut Greenspan vor Paternalismus zurück: И Гринспен воздерживается от отеческой опеки:
Darüber hinaus werden wir neue Produkte vorstellen Кроме того мы представим новую продукцию
Darüber hinaus sehe ich keine ernsthaften Konflikte. Я не представляю возможность серьезного конфликта в других сферах.
Darüber hinaus gibt es noch andere Gründe. Помимо прочего есть другие причины.
Aber man kann noch darüber hinaus gehen. Но можно пойти ещё дальше.
Darüber hinaus gibt es Alternativen zu teuren Netzinfrastruktursystemen. Кроме того, есть альтернативы дорогим системам сетевой инфраструктуры.
Darüber hinaus scheint es einen Rückwirkungsmechanismus zu geben: Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи:
Darüber hinaus sollten die Bonusvergütungen neu konzipiert werden. К тому же, будет пересмотрена премия.
Sie brachten Innovationen im Design und darüber hinaus. Они делали инновации и в конструкции машины, и во многом другом.
Darüber hinaus hängt vieles von externen Bedingungen ab. Кроме того, многое зависит от внешних условий.
Darüber hinaus müssen noch zwei Punkte betont werden. Однако необходимо отметить еще два момента.
Darüber hinaus bleibt die interne Entwicklung Chinas unsicher. Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой.
Darüber hinaus hat Obama seine Amtszeit entscheidungsfreudig begonnen. К тому же, Обама начал свой президентский срок в решительной манере.
Darüber hinaus ist der langfristige Status Kosovos ungewiss: Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным:
Aber darüber hinaus wird es auch messbar größer. Но более того, ваш мозг становиться измеримо больше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.