Beispiele für die Verwendung von "erhaltenen" im Deutschen mit Übersetzung "получать"

<>
Obwohl sie von der Folter wussten und von den dadurch erhaltenen Informationen profitierten, haben sie zu keiner Zeit auch nur den leisesten Protest eingelegt oder zumindest ein Signal der Missbilligung ausgesandt. хотя они знали о пытках и использовали в своих интересах информацию, полученную таким образом, они никогда не выражали ни малейшего протеста или даже неодобрения.
Berechnungen des Ifo-Instituts haben ergeben, dass der durchschnittliche Einwanderer in Deutschland nach Abrechnung aller Steuern und geleisteten Beiträge sowie der erhaltenen Transferleistungen und öffentlichen Güter jährlich 2.300 Euro netto bekommt. Согласно оценкам института ИФО один средний иммигрант, приезжающий в Германию, получает чистый доход в размере 2,300 евро, который складывается из уплаты налогов и выплат по социальному страхованию и получения дотаций и общественных благ.
Zahlbar nach Erhalt der Rechnung После получения счета
Gemeinsam erhalten Sie die Ergebnisse. Отец и мать вместе получают результаты.
Dass wir einen Haupthändlerstatus erhalten Что мы получим статус главного торговца
- "Wir haben keinerlei Telegramm erhalten." - "Мы никакой телеграммы не получали".
"Haben Sie das Telegramm erhalten?" "Вы получили телеграмму?"
Hiermit erhalten Sie unser Rücknahmeangebot Настоящим Вы получите наше аннулирование предложения
Hast du den Brief erhalten? Ты получил письмо?
sie konnten keine Bankkredite erhalten. Они не могли получить банковское финансирование.
Ich habe deinen Brief erhalten. Я получил твоё письмо.
Ich erhielt sogar Hass-Mails. Я даже получил несколько писем с угрозами.
Die Gewerkschaften erhielten größeren Einfluss. Профсоюзы получили большее влияние.
"Haben Sie das Telegramm nicht erhalten?" "Вы не получили телеграмму?"
Ich habe deinen Brief gestern erhalten. Я получил вчера твоё письмо.
So erhalten wir unsere erste Kartierung. После построения первой карты мы получили вот это.
Und so erhalten wir dieses Ausgangsmaterial. Итак, мы получаем исходный материал.
Nachfolgend erhalten Sie eine kurze Übersicht В дальнейшем Вы получите краткую информацию
Zu viele Kranke erhalten keine Behandlung. Слишком много больных не получают лечения.
Sie können diese Grafik kostenlos erhalten. Вы можете получить этот график бесплатно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.