Ejemplos de uso de "industriell hochentwickelte Land" en alemán con traducción al ruso

<>
So erkennt jedes andere hochentwickelte Land das Recht auf den Zugang zur Krankenversorgung an, und Obamas Affordable Care Act stellt einen wichtigen Schritt hin zu diesem Ziel dar. Например, любая другая развитая страна признает право на доступное медицинское обслуживание, а Закон о доступном здравоохранении Обамы представляет собой значительный шаг к этой цели.
"Sie und ich repräsentieren ein großes Land, das seine Position als eine der führenden industriell entwickelten Nationen in den letzten 15 Jahren immer stärker eingebüßt hat." "Мы с вами представляем великую страну, которая за прошлые 15 лет все более и более теряла свое положение одной из лидирующих промышленно развитых стран".
Als erstes Land führte Dänemark im Jahr 2004 gesetzlich festgelegte Grenzwerte für Transfette in Nahrungsmitteln ein, wodurch industriell hergestellte Transfette aus dem Essen (auch in Restaurants) größtenteils verschwanden. В 2004 году Дания стала первой страной, законодательно закрепившей ограничения на содержание транс-жиров в продуктах питания, что привело к почти полному исчезновению транс-жиров из всех продуктов (в том числе в ресторанах) в этой стране.
Wie viele von Ihnen wissen, ist sie eine Heldin der Demokratie in ihrem Land Burma. Как большинство из вас знает, она - герой демократии в родной стране, Мьянме.
Erdwärme, gebündelte Solarenergie, hochentwickelte Photovaltaik, Einsparung und Umweltschutz. Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично.
Die Herstellung von Lebensmitteln war inzwischen industriell geworden. А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Das zeigt dass in jedem beliebigen Land keine Unstimmigkeit existiert im Bezug auf "harm" und "Fairness". Что показывает, что в любой стране конфликт не в вопросах вреда и справедливости.
Also ich sehe Gefühle als eine hochentwickelte Untergruppe ihrer Fähigkeiten. В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Ich bin mir sicher, dass ich immer Fleisch essen werde, aber ich glaube - und das ist zum Vorteil aller -, dass es an der Zeit ist, Tiere nicht mehr industriell zu züchten und nicht mehr gedankenlos zu essen. Думаю, я не перестану есть мясо, но я считаю, что для всеобщей пользы, пришло время прекратить выращивать скот на промышленной основе и бездумно его есть.
Weil Amerika ein unglaublich reiches Land ist. Ведь это невероятно богатая страна.
"Yahweh ist unser Erlöser" bedeutet "Er hat das Volk Israle gerettet," was zu dieser Zeit eine ziemlich hochentwickelte Sozialstruktur war. "Яхве - наш Спаситель" означает "Он спас еврейский народ", который в то время представлял собою социальную организацию довольно высокого уровня.
Nur war sie industriell. Просто она была промышленной,
Eine Lesbe, eine Dyke, homosexuell zu sein, ist in den meisten Teilen der Welt, unser Land hier, Indien, miteinbegriffen, mit ungeheuren Unannehmlichkeiten und extremen Vorurteilen verbunden. Быть лесбиянкой, гомосексуалистом во многих частях света, включая нашу страну Индию, означает постоянно находиться в месте, где совершенно дискомфортно и где преобладает чрезмерное предубеждение.
Und nun beginnt das Spiel interessant zu werden, denn wir haben uns bemüht, den Spielern hochentwickelte Werkzeuge zu geben, damit sie mit wenig Arbeit etwas sehr Cooles erschaffen können. И вот здесь игра уже становится интереснее, потому что помимо всего прочего нам было важно дать игрокам мощные инструменты, чтобы можно было легко и просто сделать что-нибудь классное.
Der Verzicht auf industriell hergestellte Transfette - sei es auf freiwilliger Basis oder durch gesetzliche Bestimmungen - würde in den USA und anderswo wahrscheinlich jedes Jahr tausende Herzinfarkte verhindern. Отказ от промышленно произведенных транс-жиров, - либо на добровольной, либо на законодательной основе, - вероятно, позволил бы предотвратить десятки тысяч сердечных приступов, происходящих ежегодно в США и других странах.
Englisch - Sie werden sehen, dies sind Jeans und Strümpfe, sich ausdrücken auf Englisch - ist die Fähigkeit, die Ereignisse in unserem Land mit der Welt teilen zu können. Английский для них, как вы увидите, это джинсы и колготки, и умение говорить по-английски - это возможность рассказать миру о том, что происходит в их стране.
Das einzige, was wir haben, das uns wirklich unterscheidet von Schimpansen und anderen Lebewesen, ist unsere hochentwickelte Sprache - eine Sprache, mit der wir Kindern von Dingen erzählen können, die wir nicht direkt vor Augen haben. Единственное, что столь сильно отличает нас от шимпанзе и других живых существ, это наш сложный разговорный язык, - язык, с помощью которого мы можем рассказать нашим детям о том, чего нет здесь и сейчас.
In der Umwelttechnologiebranche etwa werden Nanomaterialien neue Wege zur Abfallreduzierung ermöglichen - durch sparsameren Einsatz von Ressourcen, die Behebung industriell verursachter Umweltschäden, die Gewährleistung unserer Trinkwasserversorgung und durch Effizienzsteigerungen bei der Energieproduktion und -verwendung. Только в области природоохранных технологий наноматериалы позволят внедрить новые методы сокращения производственных отходов, более рационального использования ресурсов, очистки промышленных загрязнений, обеспечения людей питьевой водой, повышения эффективности производства и использования энергии.
Und meine Tochter, sie wurde in Chile geboren, und die Enkelin in Singapur, derzeit das gesündeste Land der Welt. А дочь родилась в Чили, а внучка - в Сингапуре, самой здоровой стране на Земле.
Das ist am koreanischen Institut für hochentwickelte Wissenschaft und Technologie. Это происходит в Корейском Современном научно-техническом институте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.