Beispiele für die Verwendung von "keiner" im Deutschen mit Übersetzung "ни один"

<>
Keiner dieser Gründe ist rechtlich stichhaltig. Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
Keiner dieser amerikanischen Abzüge war folgenlos. Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий.
Keiner von beiden will Tiflis einnehmen. Ни один из лидеров не хочет захвата Тбилиси.
Keiner der sechs Punkte wurde umgesetzt. Ни один из шести пунктов так и не был осуществлен.
Keiner dieser gut erzogenen Teenager glaubte mir. Ни один из этих образованных подростков не поверил мне.
Keiner unserer Mitbewerber kann zu diesem Preis anbieten Ни один из наших конкурентов не может предложить продукцию по такой цене
Natürlich ist keiner dieser Intellektuellen gegen die Globalisierung. Ни один из этих интеллектуалов, конечно же, не против глобализации.
Allein kann keiner dieser Faktoren die olympische Bilanz erklären. По-отдельности ни один из данных факторов не может объяснить олимпийские успехи той или иной страны.
Keiner von ihnen will heute Abend ins Kino gehen. Ни один из них не хочет сегодня вечером идти в кино.
Keiner von uns weiß, wie wir diese Tortur überlebten. Ни один из нас не знает, каким чудом мы выжили.
Keiner der Artikel wurde in der bestellten Farbe geliefert Ни один экземпляр не был поставлен в заказанном цвете
Keiner von beiden konnte bisher darlegen, wie dies geschehen soll. Ни один из них не был в состоянии сказать, каким образом это можно сделать.
Wir wurden zusammengebracht, und keiner wollte den anderen wirklich kennenlernen. Нас как бы заставили и ни один из нас не хотел вообще-то встречаться друг с другом.
Die letzten Jahre haben gezeigt, dass keiner dieser Ansätze funktionieren wird. Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов.
Keiner der Teilnehmer harmonisierte seine Zölle mit auch nur einem der anderen. Ни один участник не согласовывал свои таможенные пошлины с другими.
Sie fangen an, Sachen zu machen, die keiner von ihnen ohne Spielsignale gemacht hätte. Они начинают делать нечто, что ни один из них не сделал бы в отсутствие игровых сигналов.
Die Entwicklung keiner anderen Region wird unsere Sicherheit in den nächsten Jahren mehr beeinflussen. В ближайшие годы ни один другой регион не будет играть для безопасности большей роли.
Keiner der bisher unterbreiteten Vorschläge ist perfekt, und viele Einzelheiten müssen noch ausgearbeitet werden. Ни одно из этих приведенных выше предложений не является само по себе совершенным, и необходимо проработать еще многие детали.
Keiner der wichtigsten Präsidentschaftskandidaten befürwortet etwas, das im Entferntesten mit Isolationismus zu tun hat. Ни один из серьезных кандидатов не выступает за то, что хотя бы отдаленно напоминало изоляционизм.
Von den hunderten hochrangigen Offizieren, die zu dieser Zeit dienten, wusste keiner von diesen Plänen. Из сотен старших офицеров, служивших в то время, ни один не признал, что ему что-либо известно об этих планах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.