Ejemplos de uso de "schaute" en alemán con traducción al ruso

<>
Er schaute, als wäre nichts passiert. Он смотрел, как будто ничего не произошло.
Jeder schaute hinein und sie sahen darin die vollkommene Verbundenheit allen Lebens in allen Universen. Каждый, кто посмотрел на него, видел там абсолютную взаимосвязанность всей жизни во всех вселенах.
Das Mädchen schaute ihn auch an. Девушка тоже смотрела на него.
Ich ließ mich in dieses Eisloch fallen, das Sie gerade gesehen haben, und dann schaute ich von unter dem Eis nach oben und mir wurde schwindlig. Я нырнул сквозь прорубь во льду, ту самую, которую вы только что видели, и посмотрел на лёд с обратной стороны.
Sie schaute ihm beim Tanzen zu. Она смотрела, как он танцует.
Und ich schaute auf die obere Karte und obwohl ich vor meinem inneren Auge eindeutig meine Visitenkarte sah, konnte ich nicht sagen, ob dies meine Karte war, denn alles, was ich sehen konnte, waren Pixel. Я смотрю на карточку сверху, и хотя мысленно я четко представляла, как выглядит моя карточка, я не могла определить, моя ли это карточка, потому что я могла видеть только точки.
Wortlos schaute ich in die undurchdringliche Finsternis. Я молча смотрел в непроглядную тьму.
Die Polizei schaute überall und konnte keine Spur von Tom finden. Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома.
In meiner Kindheit kam ich oft hierher, schaute ringsum und dachte nach. В детстве я часто приходил сюда, смотрел вокруг и думал.
Und ich schaute mir das an und versuchte herauszufinden, was es bedeutet. Я смотрел на него, пытаясь понять, что он значит.
Und als ich auf den Boden schaute, bemerkte ich ein paar Ameisen herumlaufen. И смотрю на землю и замечаю, как там бегают муравьи.
Und er schaute sich überwältigt all die kleinen Aufkleber auf dem Obst und Gemüse an. И он смотрел с удивлением на маленькие наклейки, которые были на фруктах и овощах.
Und ich schaute zu, wie sich ihre kleinen Körper hoben und senkten, auf und ab. И я просто смотрел как их маленькие тела поднимаются и опускаются, поднимаются и опускаются.
Sie lag auf dem Sofa und schaute mich unter der Bettdecke hervor mit großer Verwunderung an. Она лежала на диване и с большим удивлением смотрела на меня из-под одеяла.
Als Amerikaner schaute ich voll Neid zu, wie Brasilien sich seinen Weg durch die schwierige Situation bahnte. Будучи американцем, я с завистью смотрел на то, как Бразилия нашла выход из трудной ситуации.
Len wuchs auf Long Island auf und er spielte Football und schaute Football, und er spielte Bridge. Лен рос на Лонг-Айленде, играл в [американский] футбол, любил смотреть футбол, играть в бридж.
Ich schaute meinen kleinen Enkeln in die Augen und dachte daran, wie sehr wir diesem Planeten geschadet haben, seit ich in ihrem Alter war. я смотрю в глаза моих внуков и думаю о том, какой ущерб мы нанесли планете с тех пор, как я была ребенком.
Als meine Kinder noch klein waren, da ging ich immer in ihr Zimmer, setzte mich auf ihr Bett und schaute meinen Kindern beim Schlafen zu. Когда мои маленькие дети были маленькими - сейчас они все выросли, у меня уже внуки - я бывало заходил и сидел на их кровати, и смотрел как они спят.
Ich bin mir sicher, dass schon einmal ein anderer Mann in deine schönen dunklen Auge schaute und sich nach dem Grund deiner beständigen Ablehnung fragte. Я уверен, что однажды другой мужчина уже смотрел в твои красивые тёмные глаза, раздумывая, почему ты так сопротивляешься.
Mein Vater schaute, natürlich mit Wohlwollen, die Kundgebungen zum ersten Mai, aber sein Herz und seine Zeit waren woanders, denn er hatte mehr als 15 Länder zu bedienen. Мой отец, конечно, с одобрением смотрел на майские демонстрации, но не мог уделить им ни мыслей, ни времени, потому что он служил более чем 15 странам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.