Usage examples of "sie heißt" in German with translation to Russian

<>
Ausgelöst wurde das alles durch ein Gespräch, das ich mit einer wundervollen Frau hatte, von der die meisten Leute noch nie gehört haben, sie heißt Gillian Lynne, haben sie von ihr gehört? К книге меня подтолкнул разговор с чудесной женщиной, о которой большинство людей никогда не слышало, ее зовут Джилиан Лин.
Das ist meine Tochter, sie heißt Emma, sie ist 17 Monate alt. Это моя дочь, Эмма, ей 17 месяцев.
Sie heißt AskNature.org. Он называется AskNature.org.
Sie heißt "Dhani betrachtet die Welt." Называется "Дхани борется с миром."
Sie heißt additive Produktion oder 3D-Druck. под названием аддитивное производство или 3D печать.
Wissen Sie, er hat die größte Kaufhauskette aufgebaut, sie heißt "Big Bazaar". основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
Sie heißt "Ein amerikanischer Index des Versteckten und Unbekannten". Она называется "Американский каталог скрытого и неизвестного".
Sie heißt, Spare, nicht heute, Spare Mehr Morgen. которое называется "Сберегай Больше, но не сегодня, а Завтра".
Erinnerst du dich, wie sie heißt? Ты помнишь, как её зовут?
Sie heißt Dilma. Её зовут Дилма.
Für sie heißt "Sozialismus" so viel wie "europäisch" oder einfach "unamerikanisch". Для них "социализм" означает "европейский" или просто "не по-американски".
Sehen Sie, es mit Experten aufzunehmen heißt, auch dazu bereit zu sein, ihre Grafiken zu hinterfragen, oder ihre Gleichungen, ihre Prognosen oder ihre Prophezeiungen, und diese einfach in Frage zu stellen - wie zum Beispiel: Бросить вызов экспертам, значит стараться понять что значат их графики, уравнения, прогнозы, и для этого вооружиться такими вопросами как например:
Als sie einmal mit dem Auto fuhr, das heißt, natürlich fuhr ihr Ehemann, teilte sich die Straße in vier Teile. В другой раз, когда она была за рулем или даже ее муж был за рулем - дорога разделилась на четыре.
"Sie benötigen nur die passende Summe Geld", heißt es in der Werbeanzeige auf der Webseite "Kampfpistole oder Gewehr kaufen". "Достаточно иметь определенную сумму денег", - пишут в рекламной шапке на сайте "Купить боевой пистолет или автомат".
Die derzeit gültige Regelung des geistigen Eigentums in den entwickelten Ländern schützt Erfinder, in dem sie ihnen für eine bestimmte Zeit Monopole, das heißt Patente zugesteht. Существующая в развитых странах система защиты интеллектуальной собственности, защищает тамошних новаторов, устанавливая временные монополии, т.е. выдавая патенты.
Wir verschreiben diese Medikamente, wir legen Vorräte für Notfälle an, weil wir verstehen, dass sie die Anzahl der Komplikationen verringern, das heißt Lungenentzündung und Tod. Мы выписываем препараты и делаем их аварийные запасы, если понимаем, что они уменьшают количество осложнений, что означает, число пневмоний и число смертей.
Sie haben etwas entwickelt, das Medikamente-Fakten-Box heißt. Они создали так называемую информационную коробку для лекарств.
Sie ist für das neue Motorola Outdoor Handy, und ja, es heißt wirklich, "Gib Mutter Nature eine Ohrfeige." Он о новом "прочном" телефоне Motorola, и действительно, на нём написано "Дай матери-природе пощёчину."
Sie argumentieren für faire Wettbewerbsbedingungen - das heißt, dass die Kosten für ihre Rivalen in den armen Ländern angehoben werden müssen, indem dieselben Arbeitsrichtlinien durchgesetzt werden, die in den reichen Ländern gelten. Именно поэтому они выступают за определение границ "игрового поля", т.е. стоимость трудовых затрат и их компонентов в бедной стране можно увеличить, установив там трудовые стандарты, аналогичные существующим в богатых странах.
Der allgemeine Konsens unter den Investoren war, dass sie hofften, irgendjemand würde es schon tun - allerdings wirklich "stillschweigend", das heißt, ohne ihr Wissen. В результате выяснилось, что такие меры допустимы, главное, чтобы люди об этом не знали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!