Beispiele für die Verwendung von "verlor" im Deutschen mit Übersetzung "потерять"

<>
Dann verlor er seine Arbeit. А потом Майкл потерял работу.
Ich verlor mein gesamtes Publikum. я потерял свою аудиторию.
Er verlor alles, was er besaß. Он потерял всё, что имел.
Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin. Он потерял равновесие и упал.
Ihr Vater verlor vor Kurzem seine Arbeit. Её отец недавно потерял работу.
Er verlor sein Herz an das hübsche Mädchen. Он потерял голову из-за этой красивой девушки.
Er verlor das Gleichgewicht und stürzte vom Rad. Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
Er verlor die Geduld und schlug den Jungen. Он потерял терпение и побил мальчика.
Ich verlor sie in der Menge aus den Augen. Я потерял её из виду в толпе.
Ein Junge, der wegen einer zurückgelassenen Mine ein Bein verlor. Мальчик, потерявший ногу на старой мине.
Daraufhin verlor die Partei einige einflussreiche Mitglieder, besonders im Norden. Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере.
Er verlor die Uhr, welche er am Vortag erstanden hatte. Он потерял часы, которые купил днём раньше.
Ich kaufte eine Uhr und verlor sie am nächsten Tag. Я купил часы, а на следующий день их потерял.
Er verlor die Uhr, welche er tags zuvor erstanden hatte. Он потерял часы, которые купил днём раньше.
Als ich so viel verlor, fand ich endlich langsam zu mir." Потеряв очень многое, я наконец-то начал находить себя".
Er verlor die Uhr, welche er am Tage zuvor erstanden hatte. Он потерял часы, которые купил днём раньше.
Und dann verlor ich mein Gleichgewicht und lehnte mich gegen die Wand. А потом я потеряла равновесие и оперлась о стену.
Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, wo mein Essen herkommt. Но это не всё, Ещё я потеряла понимание того, откуда взялась моя еда.
Ägypten verlor in den letzten Monaten aufgrund von Kapitalflucht 9 Milliarden Dollar. Египет за последние месяцы потерял около 9 млрд долларов в виде оттока капитала.
Die Linke, die sich bisher an Marx orientiert hatte, verlor die Orientierung. Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.