Usage examples of "be under stress" in English with translation to German

<>
He can't be under thirty. Er kann nicht unter dreißig sein.
Applicants must be under thirty years old. Bewerber müssen unter dreißig Jahre alt sein.
Too much stress can lead to physical disease. Zu viel Stress kann zu physischer Krankheit führen.
The building is under construction. Das Gebäude befindet sich im Bau.
Our bodies are not designed to cope with stress for long periods. Unsere Körper sind nicht darauf ausgelegt, Stress über einen längeren Zeitraum zu bewältigen.
Tom ran the marathon in under five hours. Tom lief den Marathon in weniger als fünf Stunden.
In Esperanto, the main stress always falls on the second-to-last syllable. In Esperanto wird immer die vorletzte Silbe eines Wortes betont.
The treaty did not ban nuclear tests under the ground. Der Vertrag verbot keine unterirdischen Atomversuche.
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. Wenn du einfach mal innehältst und dich entspannst, wird die Verspannung in deinen Schultern geringer werden.
The house collapsed under the weight of snow. Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen.
How do you handle stress? Wie gehst du mit Stress um?
Tom hid under the table. Tom versteckte sich unter dem Tisch.
There's something under the bed. Es ist etwas unter dem Bett.
I would rather quit than work under him. Lieber kündige ich, als dass ich unter ihm arbeite.
He's under treatment. Er ist in Behandlung.
You'll be shocked at what you can find for under a 100 dollars! Du wirst erschrocken sein, was du unter hundert Dollar finden kannst.
The tired old lady had bags under her eyes. Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen.
Preparations are already under way for the Olympic Games. Die Vorbereitungen für die Olympischen Spiele laufen bereits.
I'm not sleeping well currently and now have rings under the eyes. Ich habe im Moment etwas Schlafmangel und deswegen Ringe unter den Augen.
Tom broke into Mary's car and stole what was hidden under the driver's seat. Tom brach Marys Auto auf und stahl das, was unter dem Fahrersitz versteckt war.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!